eau |
jí |
eau à boire |
mìnniji |
eau d'empesage |
mánaji |
eau de caïlcédrat |
jálaji |
eau de Cologne |
làtikɔlɔ, làtikɔlɔn |
eau de gingembre |
jíninbere, jínjinbere |
eau de javel |
odezawɛli, orijawɛli, ozawɛli |
eau de Javel |
jawɛliji, zawɛliji, záwɛliji |
eau de lavage de mil |
kòji |
eau de potasse |
sɛ́gɛji, sɛ́gɛnji |
eau de senteur |
làtarasoji |
eau de toilette |
kòji |
eau des ablutions rituelles |
séliji |
eau du fleuve |
báji |
eau du lac |
báji |
eau peu profonde |
ndòba |
eau pour sa toilette |
kòliji |
eau pour se laver les mains |
tɛ́gɛkoji |
eau profond |
dùn |
eau sale |
jínɔgɔ |
eau savonneuse |
kàanji, kàngaji |
ébène |
dàbakalasunsun |
ébène du Sénégal |
fàragale |
Ebola |
ebola |
ébouler |
wùruba, wùrubata |
ébourgeonner |
kùnnatà |
ébranler |
kèleku, tàngi, yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
ébrécher |
dákari, dátiɲɛ, dátiyɛn, wàlo, wàlon |
ébrouement d'ailes |
dɛ́rɛɛ, dɛ́rɛtɛtɛ, dɛ́rrɛ, drɛ́ɛ |
écaille de poisson |
fàra |
écarlate |
ŋáɲaŋaɲa, ŋɛ́ɲɛŋɛɲɛ |
écarquiller |
bóso, bóson, córon, cúron, wúsu |
écarquiller les yeux |
ɲɛ́boso |
écart |
nkànfulori |
écarter |
kɔ́n, npàana, pàana, wɛ̀rɛ, yɛ́gɛn |
ecchymose |
bìrinti |
échafaudage |
fálan, gá, gwá |
échalotte |
jàba |
échange |
fàlen, kùnmafalen |
échange de vues |
fàlen-falen, fàlenfalen, hákililafalenfalen |
échanger |
fàlen, kùnmafàlen, màfàlen |
échanges |
fàlen-falen, fàlenfalen |
échappée |
dàn |
échappement lâche |
tɛ̀rɛku |
échappement trop lâche |
tɛ̀rɛku |
échapper |
dàn, tɛ̀rɛku |
écharpe |
esaripu |
échasse blanche |
ngíran, ngíranngíran |
échauffement |
kùmu, kùmun |
échauffourée |
bàlahu, bàlawu |
échéance |
sárati, tùmase |
échéance inévitable |
dónse |
échec |
kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, sà, sánsɔrɔbaliya |
échec complet |
kólokoto |
échec personnel |
tácɛn, tátiɲɛ, tátiyɛn |
échecs |
esɛki |
échelle |
ngára, ŋáara, ŋáaran, ŋára, yɛ̀lɛnnan, yɛ̀lɛnyɛlɛnnan |
écheveau |
bɔ̀lɔti |
échographie |
ekogarafi |
échouer |
bàli, dɛ́sɛ, kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, kɔ̀yi, nàma, nɛ́mɛ, npólon |
éclabousser |
nɔ́rɔgɔ, nɔ́rɔkɔ, nɔ́rɔngo |
éclair |
kàbayɛgɛru, yégeru, yégerun |
éclairage |
yéelenko |
éclaircir |
búgunnatigɛ, dákɛnɛmaya, dánkɛnɛmaya, kɔ́rɔjɛ |
éclaircissement |
kùnnafoni |
éclairer |
yɛ́gɛyɛgɛ |
éclaireur |
ɲɛ́bila, ɲɛ́bla |
éclat |
fɛ́ɛrɛn, fɛ́rɛlɛn, fɛ́rɛn, fyɛ́rɛn, fyɛ́tɛrɛn, jɛ́ya, pɛ́ɛrɛn |
éclat du regard |
nátaliye |
éclater |
fɛ́rɛn, pɛ́rɛn |
éclater avec bruit |
cì, cìi, tì |
éclater de rire |
tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
éclore |
ntɔ́rɔn, tɔ́rɔ |
ECM |
Esyɛmu |
école |
èkɔli, ɛkɔliso, kàlankɛyɔrɔ, kàlanyɔrɔ, làkoli, làkɔli, làkɔliso, lèkɔli, lèkɔli |
école coranique |
mórikalan, mɔ́rikalan |
école maternelle |
dénmarayɔrɔ |
École Normale Supérieure |
Enisupu |
école primaire |
dùgumakalan |
école secondaire |
làkɔliba |
école supérieure |
làkɔliba, sánnakalansoba |
écolier |
làkɔliden |
économie |
nàfasɔrɔsira |
économies |
kɔ́rɔbila, màra |
économiser |
kɛ́rɛnkɛrɛn, málasa, màra |
écoper |
kábi |
écorce |
fàra, jírifara, jíriŋɔmɔ, ŋɔ̀mɔ, wɔ̀nbɔ, wɔ̀nfɔn |
écorcher |
bàasi, bɔ̀gɔsi, bɔ̀ɔsi, bɔ̀si, fòroki, nkàraki, ntàragi, ntàraki, wálaki, wálanki, wóloki, wúlan, wúran |
écorchure |
bùnaki |
écorner |
wàlo, wàlon |
écoulement des règles |
básibɔn |
écoulement du nez |
nújibɔ, núnjibɔ |
écouter |
lámɛ, lámɛn, mɛ́, mɛ́n, námɛ, námɛn, tlómajɔ̀, túlomajɔ̀ |
écouter les conseils |
kánmɛn |
écouteurs |
ekutɛri |
écran |
ekaran |
écrasement |
ɲɔ́nɔn |
écraser |
bɛ́rɛnkɛ, cɔ́ngɔ, cɔ́nkɔ, cɔ́nkɔn, mɛ́rɛkɛ, mɛ́rɛnkɛ, mɔ́ɲɔ, mɔ́ɲɔkɔ, mɔ́ɲɔmɔɲɔ, mɔ́ɲɔn, mɔ́ɲɔngɔ, mɔ́ɲɔnkɔ, mɔ́rɔkɔ, mɔ́rɔkɔ, mɔ́rɔnkɛ, mɔ́rɔnkɔ, mɔ́rɔnkɔ, pànparan, pɛ̀npɛrɛ, pɛ̀npɛrɛn, shí, sí, tɔ́ɲɔnkɔ |
écraser la tête |
kùncì |
écrire |
sɛ́bɛn |
écrit |
náasi, nási, násiji, sɛ́bɛn, sɛ́bɛnni |
écriture |
sɛ́bɛnni |
écrivain public |
sɛ́bɛnnikɛla |
écrou |
ekuru |
écru |
kùrunbo |
écume |
kàan, kàanji, kàgan, kànga, kàngaji |
écumer |
sàalo |
écureuil fouisseur |
nkɛ̀lɛn, nkɛ̀lɛnnin |
écurie |
gàngan |
eczéma |
fòroforo, kàbafin |
eczéma de contact |
kòroŋɛɲɛ |
eczéma marginé de Hebra |
kòrosakorosa |
eczéma sp |
sèriseri |
eczéma suintant |
bàkɔrɔnkuriɲama |
édenté |
dálankolon, dálankolon, dárɔnkolon, dárɔnkolon, ɲínntan, ɲíntan |
éditer |
b', bɔ́ |
éditeur |
gáfedilanna |
édition |
bɔ́li |
éditorial |
dàntigɛli |
EDM |
Edeyɛmu |
Eduardo |
Eduwarado |
éducateur |
ládamunikɛla |
éducation |
edikasɔn, jógodon, kólo, kùnma, làmɔ, nàmɔ |
éducation (nationale) |
kàlanko |
Education Civique et Morale |
Esyɛmu |
éduquer |
kólo, kólon, lákɛnɛ, lákolo, lákolon, lákùru, lákùrun, lámɔ̀, màra, nákɛnɛ, nákolo, nákolon, nákùru, nákùrun, námɔ̀ |
éduquer sévèrement |
gòro, gòron |
Edward |
Eduwari |
effacer |
dìɲɛ, jɛ̀n |
effacer les traces |
nɔ̀gòsi, nɔ̀gɔ̀si |
effectivement |
jáati |
effet |
jɔ̀da, nɔ̀ |
effet vigoureux |
fárinya |
effeuiller |
kùnnatà, sérente, sɛ̀rɛntɛ |
effeuiller complètement |
bɔ̀rɔntɔ |
efficace |
dúman, fìsa, fsà, fùsa, kùsa, wùsa |
efficacité |
fàa, fàan, fàgan, fànga, fwàn, sébaaya, sébagaya |
effilocher |
fúgufugu, fúlufulu |
effleurer |
kɔ́ri |
effort |
báman, bánban, dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, dɛ̀mɛdɛmɛ, gɛ̀lɛnya, gɛ̀lɛya, gwɛ̀lɛya, káari, màgan, màgwan, pá, pán, pí, séko |
effort intense |
gàn, gwàn |
effort inutile |
màgosa, màkosa |
effort particulier |
sínsi, sínsin |
effort religieux |
jàadi, jàhadi, jàhadu, jìhadi |
effort vain |
pá, pán, pí |
effrayer |
bàabaali, félefele, félenfelen, fíyefiye, fyéfye, fyénfyen, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, lásiran, násiran, ɲán, pápa, sɔ̀nnasiran |
effroi |
kùnmasicɛ |
effronté |
dálagɛlɛn, dálagɛlɛn, dámagɛlɛn, dámagɛlɛn, dárɔgɛlɛn, dárɔgɛlɛn, kùngosibali, kùngɔsibali, kùnnatìgɛlen, màlobali, nàńkáraba, nàńkáraba, ɲɛ́kɔmibali, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nagɛlɛn, ɲɛ́nagwɛlɛn, ɲɛ́nagwɛlɛn, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakunan, sìritigɛlen |
effronterie |
gàsintanya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya, ɲɛ́nagwɛlɛya, sìritigɛlenya |
égal |
kán, kɛ́n, sángaɲɔgɔnma |
égaler |
b', bɔ́, sánga |
égaliser |
dálakɛnyɛ, dálakɛɲɛ, kánya, kɛ́nyɛ, kɛ́ɲɛ |
égalité |
dàmakɛnyɛ, dàmakɛɲɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛɲɛ |
égard |
gàasi, gàsi, kàrama |
égards |
bònya, bònyɛ |
égaré |
fìlibaanci, fìlibaganci |
égarer |
lábùrun, láfili, láfli, látunu, látunun, nábùrun, náfili, náfli, nátunu, nátunun, túnu, túnun |
égide |
húkumu |
église |
egelizi, egilisi, egilizi, jàmafu |
égo |
kùme |
égoïsme |
dénjuguya, kùnbɔkola, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́ngoya, sɔ̀njuguya |
égoïste |
dánanjugu, dénjugu, dénjugu, ɲɛ́go, ɲɛ́go, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́kunannci, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakunan, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngo |
égoïste invétéré |
ɲɛ́gonci, ɲɛ́ngonci |
égorger |
kántìgɛ |
égoutter |
shɔ́lɔ, shyɔ́lɔ, sɔ́ɔlɔ, syólo, syɔ́lɔ, tóni |
égratigner |
bàasi, nkàraki, ntàragi, ntàraki |
égratignure |
bɔ̀ɔsili, bɔ̀sili |
égrener |
wùlusi, wùrusi, wùusi |
égrener chapelet |
wúrudi |
égreneuse |
wùlusilan, wùrusilan, wùusilan |
Egretta garzetta |
ngúnanìnjɛ́, nkónajɛ, nkùnanjɛ̀ |
Égypte |
Mísɛ̀r, Mísìra |
Égypte |
Eziputi |
Égypte |
Mísìran |
Égypte |
Ezipiti |
eh |
ɛ̀ɛ, wála, wálasi, wúla |
eh bien |
ɛlɛɛ |
eh bien ! |
áwà, áyìw', áyìwa |
eh! |
ée, íye |
éhonté |
kùnmadɔgɔ, kùnmadɔgɔ, súrukubilennin |
Éhonté |
màlobali |
Eidolon helvum |
ntònso, tònso |
élaborer |
dànsìgi |
Elaeis.guineensis |
ntèn |
élaguer |
cɔ́ɔlɔ, ncɔ́ɔlɔ |
éland de Derby |
mìnanba |
éland du Cap |
mìnanba |
élargir |
láfɛrɛ, láwàra, náfɛrɛ, náwàra |
élastique |
níkiti |
élection |
kàlafili, kàlata |
élections de maire |
mɛ́risigi |
élections municipales |
mɛ́risigi |
électricité |
gòni, gɔ̀ni, gɔ̀nin, kùran |
Électricité du Mali |
Edeyɛmu |
électrocuter |
júju |
électronique |
elɛkitoroniki |
élégance |
bùgaya, fáyida, gòrobinɛ, jánjigiya |
élégant |
bùga, bùga |
élément d'un tout |
kìsɛ |
élément de la dot |
fúrufɛn |
éléphant |
sàma, sògoba |
éléphantiasis |
bònboli, bònbolisen, sàmasen, sènba |
Eleusina.indica |
fíni |
élevage |
báganmara |
élevage de poules |
sɛ̀mara, shɛ̀mara, syɛ̀mara |
élève |
bólodonden, kàlanden, kàlankɛla, làkɔliden, táalibɛ |
élève-marabout |
gàribu, gèrebu |
élever |
bàgu, bàko, bàku, kɔ́rɔtà, lábalo, lákana, lákɛnɛ, lámàra, lámɔ̀, màra, màyɛ̀lɛn, nábalo, nákana, nákɛnɛ, námàra, námɔ̀, ɲánga, yánga, yánkan |
éleveur |
báganmarala |
élider |
dɛ́n |
éliminatoire |
gírin-kà-jɔ̀, gírinkajɔ |
élision |
dɛ́nni |
éloge |
mànkutu, sánkɔrɔta |
éloigné |
jàn, jàn, jànmanjan |
éloignement |
jànya |
éloigner |
jànya, màbɔ́, sɔ̀bɔ́, yɔ́rɔjanya |
éloquence |
ŋàaraya |
éloquent |
ngàara, ngàra, ŋàara |
émaciation |
bùbánpàsa |
e-mail |
imayili |
email |
mesazi |
emballer |
lásìri, mélege, méleke, mélenke |
embargo |
anbarigo |
embarras |
cògocaga |
embarrasser |
cògocaga, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔgwàn, kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnaflì, kɔ́nɔrɔfìli |
embellir |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ, lácɛ̀ɲa, lácɛ̀ɲɛ, nácɛ̀ɲa, nácɛ̀ɲɛ, ɲà, ɲɛ̀ |
embêtant |
gírin, grín |
embêtement |
kɔ́nɔganko, kɔ́nɔgwanko |
embêter |
láɲini, náɲini |
embranchement |
síracɛtigɛ |
embrouiller |
bàsan, bílisibalasa, féreke, ɲáami, ɲágami |
embroussailler |
bílisa, bírisa, bóndonson |
embrumé |
búgunnama |
émerger |
dòn, fógon, sóni, sónti |
émetteur |
emetɛri |
émeute |
gírin-kà-jɔ̀, gírinkajɔ |
émigrant |
túngaranke, túngarankɛ |
émigration |
túngafɛtaa, túngafɛtaga |
émigré |
sìginfɛ, sìgi-ń-fɛ̀, túngafɛtaala, túngalataala |
émigrer |
wíli, wúli |
éminence |
tíntin |
Emirats Arabes Unis |
Arabu Emiri, Emira Arabi, Emira Arabu, Emira Arabu Uni |
émission |
láse, másalabolo |
emmancher |
shɔ́ɔri, shɔ́ri, shyɔ́ri, sɔ́ɔri, syɔ́ri |
emmêler |
fásanga, físingi |
emmener de force |
tàlitalima |
émonder |
kána, kánan |
émotion |
tìmitimi |
émotion profonde |
hàmihami, hìmihimi, kìmikimi, tìmatima, tìmitimi |
émouvoir |
kàmikami, kàminkamin |
émouvoir fortement |
jèni |
empan |
síbiri, síbiriɲa, síbiriɲɛ |
empaqueter |
lásìri |
empathie |
ó, wó |
empêchement |
bálan |
empêcher |
bálan, bàli, dálasà, dárɔsà, káana, kɛ́ɲɛ, kɔ̀li, kɔ̀yi, lábàli, lácɛn, lásà, látiɲɛ, látiyɛn, nábàli, nácɛn, násà, nátiɲɛ, nátiyɛn, ɲɛ́matiɲɛ, ɲɛ́matiyɛn, rɔ́sà, rɔ́tiɲɛ, rɔ́tiyɛn, sà |
empêcher à parvenir |
kóniya, kɔ́niya |
empêcher qqn de parler |
dásìri |
empiler |
mɔ́ntɔ, mɔ́ntɔn |
Empire du Mali |
Màliba |
emplacement cultivé |
fòrokɛnɛ |
emplacement réservé |
sìgiyɔrɔ |
emploi |
ɲàci, ɲɛ̀ci |
employé |
báarakɛden, cákɛla, cíyakɛla |
employeur |
báaratigi |
empoignade farouche |
kírikasa |
empoisonner |
lámìn, námìn, pɔ́sɔn, pɔ́sɔni |
emportement |
dùsubɔ |
emporter |
b', bɔ́, t', táa, tága |
empoussiérer |
kúuru |
empreinte |
nɔ̀ |
empreinte digitale |
bólonɔ |
empressé |
màkaranna |
empressement |
gòniya |
empressement à parler |
dálateliya |
emprise |
dága |
emprisonnement |
kàsolabila, kàsoladon |
emprunt |
dɔ́nɔ, jùrudon, sínga, súre |
emprunt d'argent |
jùruta |
emprunté |
súre |
emprunter |
dɔ́nɔ, sánga, sínga |
emprunteur |
jùrutala |
émulation |
sángaɲɔgɔnma |
émule |
sángaɲɔgɔn |
en |
lɔ́, nɔ́, rɔ́, y', yé |
en abondance |
bírabira, búrabura, npó, pó |
en absence de |
kɔ́ |
en arrière |
kɔ́, kɔ́fɛ̀ |
en avant |
ɲɛ́, ɲɛ́fɛ̀ |
en avoir assez |
ɲɛ́kɔrɔse |
en bas |
jùkɔ́rɔ |
en bois |
jírima, jíriman |
en bon état |
ɲùmannàma |
en bonne santé |
gójogojo, kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
en bouffées |
búgayi |
en boule |
kùrun, kùrun |
en caoutchouc |
mánama |
en ce qui concerne |
lá, ná, rá |
en chaleur |
cɛ̀kotɔ |
en charge de |
kùnná |
en claquant la langue |
ntákun |
en colère |
dùsukasibaatɔ |
en couches |
tìntɔ |
en cours |
sèn |
en débordant |
báw, báwù |
en ébullition |
búlubulu, búyabuya |
en échange de |
kùnkɔ́rɔ, nɔ̀ná |
en effet |
bárì, bárìsá, bárì sá, báwò, kàsɔrɔ, kàtugu, kàtuguni, k'à sɔ̀rɔ, sáabu, sábi, sábu |
en enfilant |
wúruu, wúruuu |
en faire voir |
bólose |
en fait |
jàa, jàga, yɛ̀rɛ |
en fer |
nɛ̀gɛlama, nɛ̀gɛma, nɛ̀gɛman |
en fleur |
kɔ̀ɔlɔma |
en forme |
géjegeje, gɛ́jɛgɛjɛ |
en forme de grain |
kìsɛlama |
en forme de queue |
kúlama |
en forme de tubercule |
kúlama |
en gage |
kùnkɔ́rɔ |
en grain |
kìsɛma |
en grand nombre |
búlubulu |
en grande quantité |
dúgeduge, dúgudugu, npáraki, ntóolo, sɛ̀bɛ, sɔ̀bɛ |
en grandes gorgées sonores |
tánakitanaki |
en gros |
bákuruba, bákuruma |
en guenilles |
fɛ́ɛrɛtɔ, fɛ́ɛrɔtɔ, fyɛ́rɛtɔ |
en haut |
sánfɛ̀ |
en huit |
kùnɲɔgɔn, kùnɲwan |
en jachère |
sɛ̀nɛbali |
en l'honneur de |
kùn |
en longues gorgées |
tágasitagasi |
en masse |
wowowowo |
en mauvais état |
gó, kó |
en meilleure santé |
nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔn |
en même temps |
sènkɔ́rɔ |
en or |
sánuman |
en pagaille |
bórobara |
en petite gouttes |
mɔ́sɔmɔsɔ |
en plastique souple |
mánama |
en plein |
fáari |
en pleine forme |
kɛ́nɛ, kɛ́nɛ |
en pleine vitesse |
sóo |
en plus |
kàn |
en prendre à son aise |
fɛ́rɛ |
en présence de |
ɲɛ́kɔrɔ, ɲɛ́na |
en progrès |
ɲɛ́fɛ̀ |
en public |
kɛ́nɛjɛ |
en qualité de |
-lama, -nama, -rɔma |
en rang |
ánran |
en remplissant l’espace |
ɲámi, ɲɛ́mi, yábi |
en réserve |
bólokɔrɔ |
en retard |
kɔ́fɛ̀, kɔ́fɛ̀ |
en revenant |
sèginbaatɔ, sèginmaatɔ |
en sorte que |
f', fó, fɔ́, fɔ́ɔ |
en soutien de |
kɔ́kɔrɔ |
en tant que |
-lama, -nama, -rɔma |
en terrasse |
bànbalima |
en tournoyant |
búgubugubugu |
en train de |
sɔ̀n |
en train de se réveiller |
kúnubaatɔ, kúnubagatɔ, kúnunbaatɔ, kúnunbagatɔ |
en verbe dynamique ou nom de qualité |
-ya |
en vidant complètement |
ntɛ́rɛwu |
en vie |
nínama |
en vrac |
pópàpo |
en vue de |
kámà, kánmà |
enbut |
jɔ̀da |
encadrement |
ankadereman, ŋɛ́ɲɛmɛ |
enceinte |
gàrijɛgɛma, gàrijɛgɛtigi, kɔ́nɔma |
enceinte d'une ville |
káranga, kárangɛ |
encens |
géni, génin, súmadiyalan, wúsulan |
encens esp |
hámu |
encensoir en terre cuite |
wúsulandaga |
encercler |
kòoli, kòori |
enchevêtrement |
féreke |
enchevêtrer |
bílisa, bírisa, sáran |
enclos |
sìnsan |
enclume |
dábɔlan, kólan, kɔ́lan, kúlan |
encombrer |
dègun |
encore |
bèlen, bìlen, blèn, fɔ́lɔ, túgun, túguni, túgunni, tún, túun |
encore ! |
bán |
encore actuellement |
hálisà |
encorner |
tù, tùu |
encouragement |
dùsulaminkuma |
encourager |
kìsɛya, kólogɛlɛya, kólokolo, kɔ́kɔrɔdòn, kɔ́kɔrɔmadòn, láfàsa, lápasa, náfàsa, nápasa |
encre |
dába, dábaji, lánkiri |
encrier |
dába, dábabara |
endommager |
nɔ́gɔfi, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔsi, nɔ́gɔsin |
endommager la santé |
sósɔ̀gɔ |
endormi |
sùnaabaatɔ, sùnaabaatɔ, sùnɔgɔbaatɔ, sùnɔgɔbaatɔ, sùnɔgɔbagatɔ |
endormir |
lásìnɔgɔ, lásùnaa, lásùnɔgɔ, násìnɔgɔ, násùnaa, násùnɔgɔ |
endoscopie |
andosikopi |
endrine |
andirini |
endroit |
dá, dákun, mà, ɲɛ́ɲuman, sìgiyɔrɔma |
endroit boisé |
túmayɔrɔ |
endroit brumeux |
náalo, náalon |
endroit d'un habit |
ɲɛ́ɲuman |
endroit défectueux |
fìɲɛmayɔrɔ, fìyɛnmayɔrɔ, fyɛ̀nmayɔrɔ |
endroit détérioré |
cɛ́nda, tíɲɛda, tíyɛnda |
endroit frais |
nɛ́ɛmayɔrɔ |
endroit montagneux |
kùlumayɔrɔ |
endroit où l'on jette |
fìliyɔrɔ, flìyɔrɔ |
endroit pour s'asseoir |
sìgiyɔrɔ |
endroit profond du marais |
tàya |
endroit public |
kɛ́nɛmana |
endroit rocheux |
fáramayɔrɔ, kábamayɔrɔ |
enduire |
màara, màari, mù, mùn, mùn |
endurance |
mùɲu, mùɲun |
endurcir |
bólogɛlɛya, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya |
endurer |
kùrutìgɛ, sɔ̀minɛ |
énergie |
bá, enɛrizi, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya |
Energie du Mali |
Enɛrizidimali |
énergique |
gájagi |
énergiquement |
káti |
énervement |
básigibaliya |
enfance |
bìlakoroya, blàkoroya, dénmisɛnya |
enfant |
dén, dénmisɛn, kɔ́ngɔ́-bɛ́-ń-ná-bò-bɛ́-ń-ná |
enfant adopté |
lámɔden, námɔden |
enfant béni |
bádugaden, bárikaden, dùbaden, dùgaden, síta, sítan |
enfant chéri |
níkanden |
enfant costaud |
jùrukaniden |
enfant de fille-mère |
npògotigiden |
enfant de la fiancée |
npògotigiden |
enfant dénaturé |
kùleden |
enfant ingrat |
gálakaɲimiden, gwálakaɲimiden |
enfant insolent |
bìden |
enfant irrespectueux |
bìden |
enfant légitime |
fúruden, yɛ̀rɛwolo, yɛ̀rɛwolo |
enfant malpropre |
jùlajugu |
enfant qui a réussi |
dòndaladen |
enfant qui vit entre deux familles |
sófìlawùlunin |
enfant remarquable |
sábuladen, sáburɔden |
enfant sérieux |
síta, sítan |
enfant tôt sevré |
séreden |
enfant très bavard |
básininkumana |
enfant unique |
dénninkelen |
enfanter |
bánge, bángen, bángin |
enfantillage |
dénmisɛnya |
enfer |
jàhanama, jàhanamɛ, jɛ̀hanɛmɛ |
enfiler |
dòn, jùruninton, tón |
enfin |
bá, bán, bánì, bánnì, sá |
enfin! |
bán |
enflé |
tóntoli |
enfler |
tɔ̀, tɔ̀n |
enflure |
fúnubana, nkàra |
enflure de la joue |
bóndadimi |
enflure démesurée |
dúguru, dúguu |
enflure sous la peau |
fàrakɔrɔdon |
enfoncer |
báman, bánban, córon, cúron, fɔ̀gɔbɛ, pénpe, sáran, tíntin, túru |
enfoncer droit |
tìn |
enfumer |
sìsi |
enfumer une ruche |
fíyɛ, fyɛ́ |
engagement |
angageman |
engendrer |
bánge, bángen, bángin, wólo |
engin explosif |
pɛ́rɛnbaranin |
engloutir |
kùnu, kùnun, málaku, mɛ́lɛku, mɛ́lɛkun |
engorger |
sɔ́gɔsɔgɔ, sɔ́gusɔgu |
engouffrer |
kúlu |
engoulevent |
dàbi, dɛ̀bi |
engoulevent à alanciers |
dàbi, dɛ̀bi |
engoulevent porte-étendard |
dàbi, dɛ̀bi |
engourdi |
mánwu |
engourdir |
jà |
engourdissement |
bágabaga, búbaa, búbaajɛ, búbaaninjɛ, búbaga, kìrinni |
engrais |
ángɛrɛ, fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ |
engrais phosphaté |
nɔ́gɔfin |
engrais pour le maïs |
kàbanɔgɔ |
engraisser |
láfa, látlɔ̀, látɔ̀lɔ, látùlɔ, náfa, nátlɔ̀, nátɔ̀lɔ, nátùlɔ, rɔ́fa, tlɔ̀, tɔ̀lɔ, tùlɔ |
engrosser |
kɔ́nɔma, lásìri |
engueuler |
láajàba, lájàaba, lájàba, lájɛ̀bɛ |
enivrer |
címicama, kìribi |
enjambée |
npàara, ntàran, pàara, pàaraɲa, pàaraɲɛ, pàari, pàra, pàran, pàraɲɛ, sènpara, wàala |
enjamber |
kɔ́sàgon, kùnnasàgon, kùnnatà, látà, nátà, sàgon |
enlever |
b', bɔ́, búnumunu, gàfo, wásaki, wèleku, wíli, wúli |
enlever l'intérieur |
kɔ́nɔnabɔ |
enlever la peau |
fòroki |
enlever les ailes de |
kàmantanya |
enlever ses habits |
wálaka, wálanka, wáraka, wáranga, wáranka |
enlever vivement |
bɔ̀gɔsi, bɔ̀ɔsi, bɔ̀si |
Ennedi |
Enedi |
ennemi |
júgu, ɲìjugu, ɲìnjugu, sìna |
ennui |
kùnbalan, tàabataaba |
ennuyer |
gɛ̀rɛntɛ, gwɛ̀rɛntɛ, láajàba, láfili, láfli, lájàaba, lájàba, lájɛ̀bɛ, náfili, náfli, tàabataaba |
ennuyeux |
gírin, grín |
énorme |
fánfali, láhawuta, ɲámi, ɲɛ́mi, yábi |
énorme grenier |
gòroko |
énorme python |
nìnginanga |
énormément |
láhawuta, pópàpo |
énormité |
láhawuta |
enquête |
sɛ́gɛsɛgɛli |
enquête minutieuse |
fɛ́sɛfɛsɛli |
enquêteur |
sɛ́gɛsɛgɛlikɛla |
enragé |
fàtɔ, fàtɔ |
enrhumé |
múratɔ |
enrichir |
bàanaya, fɛ́ntigiya, wàsa |
enrouement |
kánsisi, sìsi |
enrouement des chanteuses |
kánnɔrɔ |
enrouer |
sìsi |
enrouler |
mélege, méleke, mélenke, míni |
enrouler en spirale |
tnɔ́tnɔ, tɔ́nɔtɔnɔ |
ensaché |
bɔ̀rɔma |
ensanglanté |
básima |
enseignant |
kàlanbaa, kàlanbaga, kàlankɛla, kàramɔgɔkɛ, làkɔlikaramɔgɔ |
enseignante |
kàramɔgɔmuso |
enseignement |
kàlanko |
enseignement coranique |
mórikalan, mɔ́rikalan |
enseignement ménager |
gàdonkalan, gwàdonkalan |
enseigner |
dège, kàlan, ɲɛ́jìra |
ensemble |
ánsanbulu, kúlukùtu, kúrukàra, kúurukàara |
Enshtein |
Anshtayn, Anshtaynn |
ensorceler |
báara, dàbali, sìri |
ensouple |
bànkalama, nbànkalama, npànkalama |
ensuite |
kɔ́fɛ̀ |
ENSUP |
Enisupu |
Entada abyssinica |
sàmanɛ̀rɛ |
Entada africana |
jimijama, sàmanɛ̀rɛ |
Entada sudanica |
sàmanɛ̀rɛ |
entamer |
dábɔ, kɔ́rɔcɛ̀ |
entassement |
tòn |
entassement de pierres |
kábasogolon |
entasser |
báamu, bámu, bámun, gólogolo, gólogolo, kólokolo, kólokolo, kólokoto, kólonkolon, kúlukulu, sógolon, sógoo, sɔ́nsɔn, sɔ́sɔ, sɔ́sɔn, tòn |
entendre |
mɛ́, mɛ́n |
entendre dire |
kódɔn |
entendre parler |
kómɛn, lákodɔn, lákomɛ, lákomɛn, mɛ́, mɛ́n, nákodɔn, nákomɛ, nákomɛn |
entente |
bádenya, sbɛ̀n |
enterovioform |
antero-viyofɔrimu |
enterre |
sùdòn |
enterrement |
jànaja, shùko, sùdon, sùko |
enterrer |
sùdòn, sùtara, sùtura |
entêté |
bànbaanci, bànbaganci, bànkómà, dágɛlɛn, dágwɛlɛn, kàanagɛlɛn, kàanagɛlɛn, kàanagwɛlɛn, kàanagwɛlɛn, kálabaanci, kálabaganci, kànagɛlɛn, kànagɛlɛn, kànagwɛlɛn, kànagwɛlɛn, kɔ́nɔgɛlɛn, kɔ́nɔgwɛlɛn, túlomagɛlɛ, túlomagɛlɛn, túlomagɛlɛn, túlomagwɛlɛn, túlomagwɛlɛn |
entêtement |
bànbaanciya, bànbaganciya, kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya, túlomagɛlɛya, túlomagwɛlɛya |
entier |
kúlukùtu, kùnba, kúntùru, kúntùrun, kúru, kúrukàra, kútùru, kúuru, kúurukàara, mùmɛ̂, mùmɛ̂n, mùumɛ̂ |
entièrement |
bákuruba, bákuruma, bɔ́gɔbɔgɔ, mùmɛ |
entièrement brodé |
bɛ́ɛsɔgɔ |
entonnoir |
antonowari, cɔ́ɔlɔ, jíshyɔlɔlan, jísɔɔlɔlan, shɔ̀lɔ, shyɔ̀lɔ, syɔ́lɔ, syɔ̀lɔ |
entortiller |
kàyin, kàyon |
entourer |
lákòoli, lákòori, lámini, láminimini, lánton, mélege, méleke, mélenke, nákòoli, nákòori, námini, náminimini |
entr'aide |
dáma, kòlonnabɔ, kòlonnɔbɔ |
entr'aide entre agriculteurs |
fòrosonya |
entr'ouvert |
kásaki |
entr'ouvrir |
cɛ́ŋà, láwɛ̀rɛ, náwɛ̀rɛ, ŋàn, ŋɛ̀n, ŋwɛ̀n, wɛ̀rɛ, yónkon |
entraide |
bólodiɲɔgɔnma, bólodiɲwanma, bólomadɛmɛ, dáma, dáman, ntáma, ɲɔ́gɔndɛmɛ |
entrailles |
kɔ́nɔnafɛn, kɔ́nɔrɔfɛn, kɔ́ɔnɔ |
entrain |
díya, já |
entraîneur |
dègelibaa, dègelibaga, dègelikaramɔgɔ |
entrave |
gára, gáran, gwáran, ngáran, ŋára, ŋáran, tòro |
entrave autour du cou |
kólonkan, ngóolomantan, nkólomantan |
entraver |
féreke, gára, gáran, gwáran, ŋára |
entraver la marche |
sènnasìri |
entre |
cɛ́ |
entre eux |
dàma, dànma |
entre soi |
yɛ̀rɛdama |
entrechoquer |
ntɔ́rɔn, tɔ́rɔ |
entrecroiser |
shwà, sɔ̀gɔ, swà |
entrée |
dá, dònda |
entrée de grand-rue |
bɔ́lɔnda |
entrée libre |
dòn-kà-fílɛ, dònkafilɛ |
entrejambe |
ntírici |
entre-jambes |
jùcɛ, wórokɔrɔla |
entrelacer |
dɛ́fɛ, káanso, kálanso, kálanson, kánso, káson, kólensen, kólonso, kólonson, kúlensen, nkáanson, nkánso |
entrepôt |
bìlayɔrɔ, blàyɔrɔ, màgasa, màgasan, màngasa, màngasa, màngasan, màrayɔrɔ |
entreprenant |
wáanba, wáganba |
entreprendre |
jùtìgɛ |
entrepreneur |
kɛ́nyɛrɛye |
entreprise |
báarakɛda |
entrer |
dòn |
entrer dans la société des femmes adultes |
kàsabakɔrɔya |
entrer en masse |
súgusugu, súgusuguma |
entretenir |
ládamu, mɛ́rɛmɛrɛ, nádamu, tɔ̀pɔtɔ |
entretien |
kúmaɲɔgɔnya |
entrevue |
ɲɔ́gɔnye, ɲwánye |
énurésie |
ɲɛ́gɛnɛkɛ, ɲɛ́gɛnɛkɛbana, súgunɛkɛbana |
envahir |
lábɔ, nábɔ, rɔ́bɔ |
enveloppe |
ánbulɔku, ánglɔpu, ánglɔpu, ánwulɔpu, fàra, fóroko, lɛ́tɛrɛforoko, lɛ́triforoko |
enveloppe vide des céréales |
fòlo, fòlofolo |
envelopper |
màméleke, míni |
envelopper d'un linceul |
kásange, kásanke |
envenimer |
ɲága, ɲáka |
envergure |
yánga, yánkan |
envers |
bèrekete, fèrekete, kɔ́, kùnjugu, kwɔ́, npèrekete, npɛ̀rɛkɛtɛ, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, pèrekete |
envie |
kó, kóniya, kɔ́niya, làwa |
envie de viande |
mɛ̀ɲɛ, mìɲɛ, mìyɛ, myɛ̀, ɲɛ̀n |
envie de vomir |
jírikɔrɔta, yírikɔrɔta |
envier |
kóniya, kɔ́niya |
envieux |
cèle, kèle, kúna, kúna, kúnan, kúnan |
envieux de tout |
ɲɛ́jurujan, ɲɛ́jurujan |
environ |
ɲɔ̀gɔn, ɲɔ̀gɔnna, ɲɔ̀ɔn, ɲwàn, ɲwànna |
environnement |
anwirɔnneman |
environs immédiats du village |
sókɔ |
envoûter |
fɛ́nkɛ |
envoyé |
cíden |
envoyer |
bìl', bìla, blà, cí, láci, láwà, náci, náwà |
envoyer comme messager |
lásìgi, násìgi |
envoyer en commission |
lábìla, nábìla, rɔ́bìla |
envoyer un cadeau |
sàma, sàman |
éolien |
ewoliyɛni |
éolienne |
fíɲɛfɛrɛn, fíyɛnfɛrɛn, fyɛ́nfɛrɛn, jísamamansin, jísamamasin |
épais |
gírin, grín, kólogirin |
épaisseur |
fìri, fìrin, gírin, gírinya, grínya, kólogirinya, pɛ̀tɛrɛ |
épaissir |
dù, dùn, fàsaya, nìri |
épanchement de synovie |
kúnberefoolo |
épargne |
bìlańkɔ́rɔ, blàńkɔ́rɔ, epariɲi, síniɲɛsigi |
épargner |
kú, kún, lákana, màkotó, nákana, t', tó |
éparpiller |
bìribara, bìrikibaraka, fúgufugu, pìripara, séri, sɛ́ri, wàarawaara, wàgarawagara, yɛ́rɛkɛ |
épaule |
kàma, kàmakun, kàman, kàmankun |
épaule de vache |
nkùre |
éperon |
gɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀yi, nkɔ̀li, sɛ̀bɛlɛn, sɛ̀bɛrɛ, sɛ̀bɛrɛn, sɛ̀mɛlɛ |
éperon épineux |
kéke |
épervier |
fìlijɔ, flìjɔ, sɛ́gɛ |
épervier shikra |
fòrokonin |
éphédrine |
efedirini |
éphémère |
bíli, nbíli |
Ephippiorhynchus.senegalensis |
npɔ̀lɔnsama |
épi de cheval |
síbɛn |
épi de maïs |
máaɲɔkuru, nsànninkelenkelen, tón, tónkuru |
épi en grappe |
tínsan |
épiaison |
kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta |
épice |
mànfɛn |
épidémique |
bàna-yɛ̀lɛmata |
épiderme |
fàra |
épier |
bɛ́lɛn, dèdegeru, dègedegeli, dègedegelu, dègedegeluma, dèndege, dèndegeli, dèndegelu, dèndegeru, dèndegeru, dɛ́lɛ, dɔ̀dɔ, dɔ̀dɔlima, gàla, jɔ̀jɔ, jɔ̀jɔlima, kɔ́nɔma, kɔ́nɔmaya |
épier qqn |
dèenkun, dèngu, dènkun, dɛ̀ɛnkun, jèenkun, jèngu, jènku |
épilepsie |
bìnnibana, jàlibana, kìrikirimasɛn, kìrikirimasiɲɛ, kìrikirimasiyɛn, kìrikirimasyɛn, tà-kà-bìn, tàkabin, tàlonkabin, tàlonkabinbana, wíli-ka-bin, wúlikabin, wúli-ka-bin |
épileptique |
kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasiyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ, kìrikirimasyɛntɔ |
épinard |
epinari, pinari |
épine |
mɔ́ni, ŋɔ́ni |
épinéphrine |
epinefirini |
épineux |
ŋɔ́nima |
épingle |
pɛ́ngili, pɛngili |
épingle à cheveux |
bàdigi, bàndigi |
épistaxis |
núci, núnci |
éplucher |
lɛ́n, lɛ́yin |
épomophore de Gambie |
ntònso, tònso, tònsobilennin |
Epomophorus gambianus |
ntònso, tònso, tònsobilennin |
éponge |
kòlan |
éponge végétale |
fù, kòfu |
épopée |
póyi |
époque |
tìle, tlè, tùma, tùmana |
épouse |
fúrumuso, mùso |
épouse de l'oncle paternel |
lámɔba, námɔba |
épouse délaissée |
gàlomuso, gwàlomuso |
épouse du frère de l'époux |
kánsina, kánsinamuso |
épouse légitime |
wòrocimuso |
épouse non officielle |
fúrusiri |
épouse préférée |
kálakakunkɔrɔsigi |
épouser |
fúru, fúrusìri |
épouser une veuve |
kùnnasìgi |
épouvantail |
kɔ̀nɔgɛnnan, kɔ̀nɔgwɛnnan |
époux |
mùsocɛ |
épreuve |
kɔ́rɔbɔli |
épreuve pénible |
jálaji |
épreuves de nouveau initié |
sònsolimasoli |
éprouver |
dákɔrɔbɔ, lájàrabi, lánɛnɛ, nájàrabi, nánɛnɛ |
éprouver un malheur |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
éprouver une douleur |
kàmikami, kàminkamin |
épuisement des ressources |
bólolatigɛ |
épuiser |
fàrifaa, fàrifaga, nílaban, nínaban, sɛ̀gɛn, sɛ̀ngɛ, sɛ̀ngɛn |
EQU INF |
yé kà |
équarrir |
dɛ́sɛ, dɛ́sɛn, pànparan, pɛ̀npɛrɛ, pɛ̀npɛrɛn, sálaku, sɛ́lɛku |
Equateur |
Ekatɛri, Ekuwatɛri |
équatorial |
ekatoriyali |
équatoriale |
ekatoriyali |
équilibrer |
bòolo |
équilibrer une charge |
cɛ́bɔ |
équipe |
ekipu |
équipe de foot |
ɛsitadi |
équitation |
sòboli |
équivalent |
kùnfalen, ɲɔ̀gɔnna, ɲwànna |
érafler |
bàasi, nkàraki, ntàragi, ntàraki |
Eragrostis gangetica |
wɔ̀lɔkàma |
Eragrostis tremula |
wɔ̀lɔkàma |
érection |
jírikɔrɔta, jírikɔrɔtali, yírikɔrɔta, yírikɔrɔtali |
érésipèle |
fúnubana |
ergométrine |
erigotarati, ɛrigometirini, ɛrigonowini |
ergonovine |
ɛrigometirini, ɛrigonowini |
ergot |
gɔ̀li, kɔ̀li, kɔ̀yi, nkɔ̀li |
ergotamine |
ɛrigotamini |
ergotrate |
erigotarati |
Erinaceus.albiventris |
júgunin, njúgunin |
Érithrée |
Eritere |
ermitage |
káluwaso |
ermite |
káluwamɔgɔ |
éroder |
nɔ́, nɔ́n |
érosion |
dùgukolonɔ, dùgukolonɔn |
errance sans but |
kùnfɛtaa, kùnfɛtaga |
errer |
fòlofolo, tíiritaara, yáala |
erreur |
fìli, fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, fìyɛn, flì, flìmako, flìyɔrɔ, fyɛ̀n, làfili, nàfili |
éructation |
gìrindi, gìrinti |
éruptions cutanées |
bɔ́nkan, bɔ́nnkan |
érysipèle |
fúnubana |
Erythrina senegalensis |
ntèn, ntènkisɛdábilen, ntènkisɛdáblen |
Erythrina.senegalensis |
ntènbilen |
érythrine |
ntèn, ntènbilen, ntènkisɛdábilen, ntènkisɛdáblen |
Erythrocebus patas |
búbu, búbunin, búbutiga, sòla, sùla |
Erythrocebus patas patas |
wára, wárabilen |
érythromycine |
eritoromisini |
Erythrophleum suaveolens |
tàlitayi |
escabeau |
wàanin |
escalier |
kàlekale, kàlikali, yɛ̀lɛnda |
escarbille |
táfiyenke, táfuge, táfyeke, táfyenke |
escargot |
kélekèle, kérekète, kɛ̀tɛ, kɔ̀tɛ, kwɛ̀tɛ |
esclavage |
gàdaya, gwàdaya, jɔ̀nfeere, jɔ̀nya |
esclave |
gàda, gwàda, jɔ̀n, jɔ̀nkɛ |
esclave 2e génération |
wóloso |
esclave concubine |
tàaramuso, tàarɛmuso, tàramuso |
esclave maure |
háradanɛ, hàradanɛ |
escrime |
ɛsikirimu |
escroc |
ɛ́sikoro, ɛsikoro, kàratukaratumɔgɔ, nánbarakɛla, yúru, yúru |
escroquer |
námara, nánbara, yúruya |
escroquerie |
yúruya |
espace dégagé |
jɛ́, kɛ́nɛ |
espace devant la porte |
dákɛnɛ |
espace entre les dents |
álasira, nkànfulori |
espace limité par une foule |
fógo, fógon, fɔ́gɔ, fɔ́gɔn, fúgo |
espacer |
cɛ́jànya |
Espagne |
Ɛsipaɲi |
espagnol |
ɛsipaɲi |
espèce |
bìsigi, fásugu, fásuguya, mànfan, násɔn, násɔnya, násugu, násuguya, shí, sìgidama, sí, sífa, sífaya, súgu, súguya |
espèce d'arbuste |
jánbakalan, jànbakàta |
espèce de champgnon |
súrukusigilan, súrukuwaanin |
espérance |
jìgida |
espérer |
jìgi, mìsali |
espion |
jɔ̀jɔlibaa, jɔ̀jɔlibaga, yéleke, yéleke |
espionnage |
dɔ̀dɔli, jɔ̀jɔli |
espionner |
kólajɛ, kórɔjɛ |
espoir |
ɛsipuwari, hákili, jìgi, jìgila |
espoir brisé |
npàra, pàra |
espoir comblé |
jìgifa |
esprit |
hákili, ìriwanɛ, jà, jɛ́nɛ, jínɛ, náalo, náalon, rùwanɛ, sìgifɛn, ùruwanɛ, yíli, yíri |
esprit d'un jeune garçon envers lequel les femmes prennent des engagements |
márabayaasa, máribayasa, móribayaasa, móribayasa, mɔ́ribayaasa, mɔ́ribayasa |
esprit de querelle |
sìtaanɛ, sìtanɛ, sùtana |
esprit protecteur |
dásiri |
esprit troublé |
hákiliɲagami |
essai |
kɔ́rɔbɔli, tàko |
essaim |
ɲùgu |
essayer |
kɔ́rɔbɔ, lájɛ, nájɛ, rɔ́jɛ, sífilɛ, síflɛ, tán |
essayer de couper |
tìrikitaraka, tìrikitiriki |
essence |
ésansi, ésanzi, táji |
essentiel |
bákolo, kìsɛ, kólogirin, kùnba, kùnba |
esseulé |
kèlennamɔgɔ |
Essor |
Esɔri |
essorer |
jíbɔ, jíjà |
essoufflé |
fìngifɔngɔ |
essouffler |
fógonfogon |
Essouk |
Esuki, Esuku |
essuyer |
jòosi, jòsi, jɔ̀ɔshi, jɔ̀ɔsi, jɔ̀si, lácɛ̀, màjɔ̀ɔsi, nácɛ̀, rɔ́cɛ̀, sòsa, sùsa |
essuyer avec le revers de la main |
màlako |
est |
kɔ́rɔn, kɔ́rɔnna, kɔ́rɔnyanfan |
est-ce que |
ɛseke, kɔ̀r', kɔ̀rí, wà |
est-ce que ? |
tárì, tɛ́rì |
est-ce que? |
yáa, yálà, yálama, yálì, yálima |
estimation |
jàte, jàti |
estime |
màdiya, màja, màndiya |
estimé |
màndi |
estime de soi |
yɛ̀rɛbonya |
estime pour la maman |
bábonya |
estimer |
jàtemìnɛ, jàtimìnɛ, kíimɛ, màdíya, màndíya |
estomac |
fùru, kósa, kɔ́ɔsɔ, kɔ́sa, kúsa |
estrade |
sɛ̀mɛ |
estrade publique |
gála, gɛ́lɛ, gwála, gwɛ́lɛ |
Estrilda sp |
cɔ̀rɔdábilennin, jɔ̀kɔ̀ɔnin |
estrogènes |
ɛsitorojɛni |
et |
k', kà, n', ni |
et ? |
dòn, dùn |
et cetera |
fúrr |
et puis |
wà |
établir solidement |
báman, bánban |
étage |
sóoro, sóro |
étagère |
mɛ̀mɛ |
étain |
fùgan |
étalagiste |
tàbalitigi |
étaler |
gàngàn, gànkàn, láfɛ̀nsɛn, náfɛ̀nsɛn, ɲɛ́lajɛ |
étalon |
sòkɛ |
étamine |
kɔ̀ɔlɔ |
étancher sa soif |
kábi |
étang |
bìla, dàla, dlà |
étant donné que |
bárì, bárìsá, bárì sá |
étant enfant |
dénmisɛnman |
étant plus âgé |
kɔ̀rɔbalen |
étape |
dákun, yíriwabolo |
état |
búru, kísa, nbúru |
état corporel |
fàrida |
état d'homme |
ádamadenya, hádamadenya, màaninfinya, mɔ̀gɔninfinya |
état d'une personne sans enfant |
kònaya |
état d'urgence |
etadirizansi, kógoninfanga |
état de ce qui est gâté |
cɛ́nlenya, cɛ́nnenya, tíɲɛlenya, tíɲɛnenya, tíyɛnlenya |
état de circoncis |
cɛ̀baya |
état de commerçant |
jùlaya |
état de domestique |
báaradenya |
état de femme |
mùsoya |
état de jeune fille |
súngurunya |
état de membre de caste |
ɲàmakalaya |
état de néophyte |
tìntɔnya |
état de parent |
másaya |
état de prophète |
kíraya |
état de travailleur |
báaradenya |
état de vicieux/paresseux |
jáhiliya |
état intermédiaire |
cògocaga |
état liquide |
jíya |
état second |
nìginaga |
état-major |
etamazɔri |
Etats-Unis |
Etazini |
États-Unis |
Etazini |
étayer |
kɔ́kɔrɔdòn, kɔ́kɔrɔmadòn |
etc |
adw |
éteindre |
dúfa, dúfan, dúga, dúgan, fàa, fàga, lásà, násà, rɔ́sà, túgu |
éteindre la radio |
dátugu |
étendre |
fɛ̀ɛnɛ, fɛ̀nfɛn, fɛ̀nsɛn, fyɛ̀nɛ, gàngàn, gànkàn, láfɛ̀nsɛn, náfɛ̀nsɛn, ɲánga, sɛ́ɛnɛ, tɛ̀nɛ, tɔ̀nɛ, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn, tɔ̀ntɔ, yánga, yánkan, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ |
étendre un remède |
kán |
étendue d'eau |
jíkisɛ |
éternité |
ábada, hábada |
éternuer |
tìso, tìson |
éthambutol |
etanbutoli, etanbutɔli |
éthanol |
etanɔli |
Éthiopie |
Ecopi, Ecupi, Etiyopi, Ɛcopi, Ɛtiyopi |
ethnie |
shíya, síya |
étincelant |
mɛ́nɛmɛnɛ |
étincelle |
tápɛrɛn |
étirement rectiligne |
njányi, njáɲi, njáyin |
étirer |
lásama, máanabɔ, mɔ́ɔnɔbɔ, násama, rɔ́sama, tɛ̀nɛ, tɔ̀nɛ, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn, tɔ̀ntɔ |
étoffe |
bági, bágimugu |
étoffe qui retient l'enfant sur le dos |
bàmunan |
étoffe rouge |
múrufe, mùrufebilen, múrufɛ, mùrufɛbilen |
étoile |
dòlo, dòolo |
étoile de la circoncision |
làwa |
étoile du matin |
sìgidolo |
étonnamment |
dákabana, dákamana |
étonnement |
kábakoya |
étonner |
kábako, kábakoya |
étouffer |
dègun |
étourderie |
hákilintanya, ɲɛ́majɔbaliya |
étourdi |
kɔ́nɔnasukòlen, míiribali, ɲɛ́majɔbali, ŋánamaŋanama, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
étourdir |
nìginaga |
étourdir les oreilles |
dájà |
étourdissement |
nìginaga, ɲánamini, ɲɛ́namini |
étranger |
dnán, dnánkɛ, dúnan, dúnan, dúnankɛ, kɔ́kanmɔgɔ, sìgi, sìgibaa, sìgibaga, sìginfɛ, sìgi-ń-fɛ̀, tɛ̀mɛsenna, yéleke, yéleke |
étranger sans hôte |
súre |
étrangère |
dnánmuso, dúnanmuso |
être |
b', bɛ́, dáfɛn, dánfɛn, dò, dòn, y', yé |
être (in)animé |
fɛ́n |
être à bout de forces |
nàma, nɛ́mɛ |
être à côté |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être à l'affût |
dánda, kɔ́n |
être à l'aise |
fɛ́rɛ |
être à part |
kɛ́rɛnkɛrɛn |
être à point |
s', sé |
être à terme |
bànda |
être à terme (femme) |
bànda |
être abondant |
bɔ̀n |
être absent |
fòron, fùron |
être affaissé |
bɛ́tɛrɛbɛku |
être affligé |
dùsukasi, kàmikami, kàminkamin |
être agité |
ŋánakiŋanaki, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
être agité de convulsions |
sáraki, sɛ́rɛkɛ |
être agréable |
bɛ̀n, màdíya, màndíya |
être aguerri |
jó |
être aisé |
bólose |
être amassé |
bɔ̀n |
être amorphe |
gálabuntanya, gwálabuntanya |
être angoissé |
kàmanagàn, láfili, láfli, náfili, náfli |
être animé |
fàsa, fàsan, pàsa, pàsan |
être annulé |
sà, wèleku |
être apathique |
kɔ́sà |
être aplati |
bɛ́tɛrɛbɛku |
être appliqué |
lásàbati, násàbati |
être ardent |
kàmi |
être arrogant |
hàlɛ, hàli, hɛ̀lɛ, jáma, jáman, kába, káfa, yàada, yàda |
être attenant |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être au bord des larmes |
ɲóro, ɲóron |
être au courant de |
dádɔn |
être aux aguets |
méru, mérun |
être aux petits soins pour |
tɔ̀pɔtɔ |
être avancée |
bòdobada, bòrobara, bùdubada |
être avare |
ɲɛ́nakunanya, ɲɛ́nakunaya |
être beau |
cɛ̀ɲa, cɛ̀ɲɛ |
être bien habillé |
kòsa, kùsa, kùsan |
être bienvenu |
dàn |
être bon |
ɲà, ɲɛ̀ |
être boudiné |
ndògobe |
être bouleversé |
háwuja |
être branlant |
yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
être casanier |
kóri |
être cause |
t', tó |
être cause de |
bánge, bángen, bángin, sábabuya |
être célèbre |
sángawuli |
être chancelant |
tìbitaba, tìibitaaba |
être chanceux |
kùnnadiya, kùnnandiya |
être chevelu |
bùnsan |
être chiche envers qqn |
bólolasɔn |
être compétent |
jó, kòsa, kùsa, kùsan |
être confus |
sáamɛ |
être connu |
dádɔn, ŋánaŋana |
être content |
múɲamuɲa, múɲɛmuɲɛ, ɲáani, ɲágali, ɲágari, ɲákari |
être contigu |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
être convaincu |
jɛ́ya |
être coquet |
bùgaya |
être costaud |
jó |
être courageux |
mìn |
être courbaturé |
kùmu, kùmun, múutu |
être cousu |
mísɛliju |
être couvert de petits boutons |
kìsɛkisɛ |
être crasseux |
kórokoro, nkóronkoron |
être d'une timidité maladive |
kìrin |
être dans l'aisance |
nɛ́ɛmaya |
être dans l'attente |
kùnfa, kùnfan, kùnpa, kùnpan |
être dans l'euphorie |
sánkɔrɔtà |
être dans une impasse |
cògocaga |
être décidé |
càn |
être décoloré |
kòyaki, ngòyaki |
être déçu |
kɔ́sà |
être déficitaire |
kùmaniya, kùnmaniya |
être déformé |
gɔ̀lɔn, gwɔ̀lɔn, ngɔ̀lɔn, ngwɔ̀lɔn, nkɔ̀lɔn, wɔ̀lɔn |
être délivré des soucis |
ɲɛ́suma |
être dentelé |
gìringirin, ngìrin, ngìrinma, nkìrin, nkìrinma |
être dépassé |
kɔ́nɔnafìli, kɔ́nɔnaflì, kɔ́nɔrɔfìli |
être déséquilibré |
tàlitali, tàlontàlon |
être difficile |
màgɛ̀lɛya |
être discret |
dálasɔ̀n |
être dissonant |
múru |
être douteux |
cògocaga, ngàson, nkàson |
être doux |
tímiya |
être dressé |
tìn |
être dur |
kásaya |
être dûr |
kàanagɛlɛya, kàanagwɛlɛnya, kàanagwɛlɛya, kàanɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛnya, kàarɔgɛlɛya, kàarɔgwɛlɛnya, kànagɛlɛya, kàrɔgɛlɛnya, kàrɔgɛlɛya |
être dur à avaler |
kàlo, kàron, nkàlo, nkàlon, nkàron, nkàson, nkàyon |
être éberlué |
hèbehu, hébeku |
être éblouissant |
lɛ́rɛn |
être éduqué |
ɲɛ́mɔ̀ |
être égal |
dàmakɛnyɛ, dàmakɛɲɛ, dànmakɛnyɛ, dànmakɛɲɛ |
être égorgé |
kántìgɛ |
être élastique |
mánaya |
être élégant |
bùgaya |
être embarrassé |
cògocaga |
être en agonie |
sɛ̀rɛkɛsɛrɛkɛ, sɛ́rɛkɛ-sɛrɛkɛ |
être en chaleur |
wíli, wúli |
être en creux |
ndògobe |
être en désordre |
fìisifaasa, fìsifasa, fìsikifasaka |
être en effervescence |
dùruntu, dùrunu, dùuru |
être en équilibre instable |
nténtegema, tégele, tégelen, téntege, téntegelema, téntegeluma, téntegema |
être en état de grossesse avancée |
bànda |
être en nombre |
kúlu |
être en période de veuvage |
fìiya, fìliya, fìriya, fùruja |
être en pleine forme |
jó |
être en retard |
kɔ́saya |
être enceinte |
lásìri |
être endurci |
jó |
être énervé |
ncàraki |
être enflé |
tónton |
être enfoncé |
ndògobe |
être ennuyer |
láfili, láfli, náfili, náfli |
être épars |
cúncun |
être épuisé |
nàma, nɛ́mɛ |
être éreinté |
dóra |
être excessif |
dàmatɛ̀mɛ, dànmatɛ̀mɛ, dàntɛ̀mɛ |
être facile |
túlutìgɛ |
être faraud |
fáɲa |
être fatigué |
lábɔ, nábɔ, rɔ́bɔ |
être fécond |
bánge, bángen, bángin |
être feint |
dù, dùn |
être féminin |
fɛ́nmuso |
être fidèle |
kántigiya |
être fort en |
gírinya, grínya |
être franc |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya |
être gâté |
ncàraki |
être gêné |
màlo, màloya, ɲɛ́màlo |
être généreux |
bólolabìla, fóniseereya, fónisereya, fónisireya, fúnuseereya |
être gluant |
yìrikiti |
être gonflé |
tónton |
être gris |
kàta |
être grossier dans ses paroles |
dátiɲɛ, dátiyɛn |
être habitué |
jó |
être habitué à |
kòsa, kùsa, kùsan |
être harassé |
nàma, nɛ́mɛ |
être humble |
dámàda |
être hypocrite dans ses paroles devant qqn |
músalaha, músalaka |
être imbu de sa personne |
fá |
être immunisé |
jó |
être incapable |
dɛ́sɛ, kɔ̀li, kɔ̀yi |
être incapable de |
kɛ́ɲɛ |
être incomplet |
ntáanpo, táanpo |
être indistinct |
yègeyege, yìgiyɔgɔ, yɔ̀gɔyɔgɔ |
être inerte |
kèesekaasa |
être infidèle à sa parole |
kánntanya |
être ingrat |
bàlayintanya |
être ingrat envers qn |
físiriwaleya, fítiriwaleya |
être insolent |
ɲɛ́dòn |
être insoumis |
jàrawu |
être insuffisant |
dɛ́sɛ, ntáanpo, táanpo |
être irascible |
kàlikali |
être irréfléchi |
ŋánakiŋanaki |
être ivre |
gɔ́ngɔrɔn |
être jaloux |
kóniya, kɔ́niya |
être joyeux |
ɲáani, ɲágali, ɲágari, ɲákari |
être laid |
cɛ̀juguya |
être liquide |
jíya |
être liquide et sale |
yìrikiti |
être longtemps absent |
fàma |
être lourd |
gírinya, grínya |
être mal entretenu |
ɲàgasa |
être malchanceux |
kùnnangoya |
être malhonnête |
jɛ̀gɛn, jɛ̀ngɛ, jɛ̀ngɛn |
être malhonnête envers qqn |
námara, nánbara |
être masculin |
fɛ́nkɛ |
être matinal |
sòli |
être mauvais |
júguya |
être méchant |
júguya |
être mécontent |
kɔ́nɔnakàsi, ɲɔ́gɔtɔ, sàli, sɛ̀li |
être menteur |
fàna |
être mince |
nkɛ̀nɛnkɛnɛ, ŋɛ̀nɛŋɛnɛ |
être mortel |
sàfɛn |
être multiplié |
sìgiyɔrɔma |
être nasalisé |
núnafɔ, núnnafɔ |
être nasillé |
núnafɔ, núnnafɔ |
être négligé dans sa tenue |
fìisifaasa, fìsifasa, fìsikifasaka |
être négligent |
kòlobokalaba |
être nombreux |
cɛ̀, fíri, frí, ɲùguɲùgu |
être non-cuit |
ngórokingoroki, ngúrukinguruki, nkórokinkoroki |
être non-cuit à goût |
ngórokingoroki, ngúrukinguruki, nkórokinkoroki |
être nostalgique |
ɲɛ́nafin |
être obscur |
dìbi |
être opulente |
yòroboyaraba |
être ordonné |
básìgi |
être originaire |
b', bɔ́ |
être païen |
káafiriya, káafriya, káfiriya |
être patient |
sábali |
être perdu |
háaro |
être plein de respect |
sáamɛya |
être plus fort |
kùnkólo |
être pointillé |
tómitomi |
être posé |
básìgi |
être premier |
npére |
être présomptueux |
ngáningani, nkáninkani, ŋániŋani |
être presque mûr |
bànjáraki, mànjáraki, mɔ̀njáraki, nkàncáraki, nkànjáraki, sánasana, sínasina |
être pressé |
córoko, cɔ́rɔkɔ |
être pressé de |
bálan |
être proéminent |
tìn, tónton |
être proéminent, |
tónton |
être prudent |
ɲɛ́majɔ̀ |
être pudique |
màlo |
être râpeux |
gìringirin, ngìrin, nkìrin |
être rapporteur |
fàna |
être rare |
cúncun |
être récent |
kɔ́sa, kɔ́saya |
être reconnaissant |
kóɲumandɔn |
être réservé |
màloya |
être responsable |
kótigiya |
être retenu par |
dɛ́n |
être riche |
bólose |
être sale |
ɲàgasa |
être sans acquéreur |
gàla, gwàla |
être sans argent |
wárintanya |
être sans énergie |
gálabuntanya, gwálabuntanya |
être sans forces |
fàrifaa, fàrifaga |
être sans propriétaire |
tìgintanya |
être satisfait |
múnanfan, ɲàa, ɲàga |
être savoureux |
tímiya |
être serrés |
ɲùguɲùgu |
être sidéré |
háaro |
être sincère |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya |
être solide |
fɔ́sɔn |
être stable |
ncɛ́kɛ |
être stérile |
bɔ̀rɔgɛ |
être stupéfait |
dàbaliban, hèbehu, hébeku |
être suffisant pour payer qqch |
kùnmatú |
être sûr |
jɛ́, jɛ́n |
être sur le point de |
ɲín', ɲíni, ɲínin |
être surnaturel |
jɛ́nɛ, jínɛ |
être surpris |
tɛ̀rɛn, tìlen, tìlɛn |
être suspendu |
dɛ́n, dìna, dìndan |
être tacheté |
tómitomi |
être terrible |
síranfɛn |
être têtu |
kába, káfa |
être timide |
màloya |
être touffu |
tú |
être très ému |
hàmihami, hàmihami, hàmihami, hìmihimi, hìmihimi, kìmikimi, kìmikimi, kìmikimi, tìmatima, tìmatima, tìmitimi, tìmitimi, tìmitimi |
être très expert |
dɔ́nnakari |
être très fort en |
fìn, kɔ́gɔ, kwá |
être très gras |
yòroboyaraba |
être très léger/poreux |
fógonfogon |
être très probable |
téli, téli, télin, télin, tɛ́li, tɛ́li |
être triste |
kɔ́nɔnakàsi, ɲɛ́nafin, ɲɛ́nasìsi |
être trop abondant |
b', bɔ́ |
être trop cuit |
ntùnuntáni |
être trop étroit |
gènde, gène, gɛ̀nɛ, gɛ̀nɛn, gwènde, gwène |
être trop mou |
bòdobada, bòrobara, bùdubada |
être trop mûr |
ntùnuntáni |
être trop serré |
dègun |
être un jeu d'enfant |
túlutìgɛ |
être usé |
múutu |
être utile |
nàfa |
être vaniteux |
ɲàa, ɲàga |
être visqueux |
dóro, nàto |
être vivant |
nímafɛn, ɲɛ́nama, ɲɛ́nɛma, ɲínama |
être volant |
pánfɛn |
étreindre |
bísi, cɔ̀ri, cɔ̀rin, pòron |
étrier |
nɛ̀gɛsen |
étrille |
sáninan, sántilan |
étrivière |
nɛ̀gɛsenjuru |
étroit |
dɔ́gɔ, dɔ́gɔman, dɔ́gɔn, dwá, jwá |
étroitesse |
dɔ́gɔya, dwáya, jwáya |
étude |
kàlan, kàra |
étude personnelle |
yɛ̀rɛkalan |
études sans spécialisation |
kàlanjɛ |
étudiant |
dègebaa, kàlanbaa, kàlanbaga, kàlandenba, làkɔliden |
étui |
bè, bèe, bèete, mísɛlitan |
étymologie |
dáɲɛburuju |
eunuque |
cɛ̀kɔbɔlen |
euphémisme |
fɛ́ngɛkan, gìndolafɔ, gùndolafɔ |
euplecte ignicolore |
ncìbilennin |
Euplectes.hordeaceus |
ncìbilennin |
Euplectes.orix |
ncìbilennin |
Eupodotis ... |
kàkalaka |
Eupodotis.melanogaster |
kàtilaka, kàtlaka |
Eupodotis.senegalensis |
kàtilaka, kàtlaka |
euro |
ero, erowari |
Europe |
Èrɔpu, Ɛ̀ropi, Ɛ̀ropu, fàrajɛla |
européen |
nànpe, nànsara, nànzara, nàsara, nàzara, ɲɛ́bilen |
Européen |
tùbaabu, tùbabu |
Euxerus.erythropus |
nkɛ̀lɛn, nkɛ̀lɛnnin |
évacuation |
kɛ̀lɛmaboli |
évacué |
kɛ̀lɛmabolila |
évacuer |
fó |
évaluation |
ewaliyasiyɔn |
Evangile |
lìnjili |
Évangile |
línjila, línjili |
évanouissement |
kìrinni |
évaporer |
gɛ̀rɛn, gwɛ̀rɛn, lámìn, námìn |
éveillé |
ɲɛ́natigɛ |
événement |
fɛ́n, kùnkanko |
événement à venir |
ɲɛ́fɛko |
événement heureux |
bɛ̀nnsenma, bɛ̀nsenma |
événement imprévu |
cúnkan, cúnnkan |
événement incroyable |
dàbalibanko |
événement social |
kùnko |
événement surprise |
npàra, pàra |
éventail |
fɛ́lɛfɛlɛ, fìfalan, táfiyɛ, táfiyɛlan, táfyɛ, táfyɛlan |
éventail en paille |
jàfa, jɛ̀fɛ, làfa, lɛ̀fɛ |
éventer |
fìfa, láfifa, látìgɛ, lɔ́tìgɛ, náfifa, nátìgɛ, rɔ́tìgɛ, sáfo, sàgo, sàgon |
évêque |
ewɛki |
évident |
jɛ́, jɛ́ |
évider |
kɔ́nɔbɔ |
évier |
ewiye |
éviter |
fɛ́gɛn, fɛ́ngɛ, jɛ̀gɛn, jɛ̀ngɛ, jɛ̀ngɛn, kálamàdá, màtɛ̀nɛ, tànga, tɛ̀nɛ, tìnɛ |
éviter la vente de |
kùnnasàgon |
évocation de la mémoire d'un défunt |
tàasibila |
exact |
hàáli, jɔ́njɔn |
exactement |
cáwu, céw-céw-céw, céwu, cɛ́-cɛ́-cɛ́, cɛ́w-cɛ́w-cɛ́w, cɛ́wu, cɔ́, jáati, tígitigi |
exactement ainsi |
tànínɔ̀, tànnínnɔ̀, tànɔ |
exactement comme ça |
tènninnɔ̀ |
exactement! |
jáati |
exagération |
bérebila |
exagérer |
cáya, dàmatɛ̀mɛ, dànmatɛ̀mɛ, dàntɛ̀mɛ, lábònya, nábònya |
examen |
ɛkizamɛn, kɔ́rɔbɔli |
examinateur |
lájɛlikɛla, nájɛlikɛla |
examiner |
fíisa, kólajɛ, kórɔjɛ, láfilɛ, láflɛ, lájɛ, lárawe, lárawi, láriwe, màfílɛ, náfilɛ, náflɛ, nájɛ, nárawi, rɔ́jɛ, wɛ́sɛkɛ |
exaucement d'un sacrifice |
sárakaminɛ |
exaucer |
lámɛ, lámɛn, mɛ́, mɛ́n, mìna, mìnɛ, námɛ, námɛn |
excavation |
sɔ̀jigi, tòta, wólonkòto |
excavation latérale au fond de la tombe |
sɛ̀lɛden |
excaver |
wúran |
excellence |
ngáɲangaɲa, ŋáɲaŋaɲa |
excentricité |
wɛ̀rɛwɛrɛ |
excentrique |
wɛ̀rɛwɛrɛnci |
exceptionnel |
dàmana, dànmana, dànmanata |
excès |
bérebila, kójuguya |
excessif |
dàmatɛmɛ, dànmatɛmɛ |
excessivement |
dàmatɛmɛ, dànmatɛmɛ, dàntɛmɛ, kálakala, kálakalakala |
excisée |
fìnitaden, fìnitigi, sìgilimuso |
exciser |
bólokò |
exciseuse |
mùsoselijila, sélijimuso |
excision |
bóloko, bólokoli, fìnita, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, sòli, sòlo |
excitant |
kɛ́lɛkɛlɛ |
excitation |
jáma, jáman, mɔ́nɛ, múnɛ |
excitation sexuelle |
jírikɔrɔta, yírikɔrɔta |
excité |
mánimaninci |
exciter |
bìl', bìla, blà, gódo, gódon, kɔ́nɔnasuruku, lámàa, lámàga, shú, sú, súguba, súgubɛ |
exclusion |
kélennato, kɛ̀rɛfɛmɔgɔya |
excrément |
bò, kɔ́fɛtaa, ɲàmannataa, sɔ́fɛ |
excrément de bébé |
sɔ́rɔ |
excrément humain |
bánakɔtaa, bánakɔtaga, ɲɛ́gɛnnataa |
excrétion |
bò |
excroissance de chair |
góroba |
exemple |
mìsali, mìsaliya, ɲɛ́jirali |
exercer |
jágabɔ, jákabɔ |
exercice |
dègeli |
exhortation |
dùsulaminkuma |
exhortation morale |
wáaju |
exhorter |
wáaju |
exister |
k', kɛ́ |
exode |
bìlansenfɛya, blànsenfɛya, fóni |
exorbiter |
wúran |
exorciser |
fàn, fàni |
exorcisme |
fàni |
expatriation |
túngafɛtaa, túngafɛtaga |
expédient |
dàbali, dàbari, dɛ̀bɛli |
expérience |
jàga, kódɔn |
expérimentateur |
dákɔrɔbɔla |
expérimenter |
kɔ́rɔbɔ |
expert |
dànkelen, dànkɔrɔ, dànkɔrɔba, wáanɛ |
expiation |
kàfaara, kàfaari, kàfara, kàfari |
expier |
kàfaara, kàfaari, kàfara, kàfari, nɔ̀gòsi, nɔ̀gɔ̀si |
expiration |
fíɲɛbila, fíɲɛnabɔ, fíyɛnbila, fíyɛnnabɔ |
explication |
dàntigɛ, dàntigɛli, kɔ́rɔfɔ, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́fɔli, ɲɛ́tɛgɛ |
expliquer |
dájìra, dáyìra, ɲɛ́fɔ, ɲɛ́jìra, ɲɛ́nafɔ |
exploit |
póyi |
explorer |
kòlonkolon, lákodɔn, nákodɔn |
explosif |
múgujugu |
exposé |
dàntigɛli, máana |
exposer |
dájìra, dáyìra, kùnfɔ́ |
exprimer |
shɔ́lɔ, shyɔ́lɔ, sɔ́ɔlɔ, syólo, syɔ́lɔ |
Extencilline |
ɛkisitansilini |
extension complète |
ntáyin |
exténuer |
nílaban, nínaban |
extérieur |
kɛ́nɛmana, kɔ́, kɔ́kan, kwɔ́ |
extérieur au groupe |
súre |
extérieur du village |
bána |
extermination |
sílasa |
exterminer |
sílasà, sílatunu, sílatunun, sítunu, sítunun |
extinction d'une espèce |
sílasa |
extorsion |
bɔ̀ɔsili, bɔ̀sili |
extraire |
múnan, ŋúna, ŋúnan, sɔ́gɔbɛ, sɔ́gɔmɛ, sɔ́gɔnbɛ, wúran |
extraordinaire |
dákabana, láhawuta, ɲɔ̀gɔnyebali, ɲwànyebali, sùbahana |
extrémité |
dábulu, dáburu |
extrémité de la langue |
nɛ̀kun, nɛ̀nkun |