fable |
dàyifu, nsíiri, nsíirin |
Fabougou |
Fabugu |
Faboula |
Fabula |
fabricante de bière |
dlɔ̀donna, dlɔ̀kasila, dɔ̀lɔdonna, dɔ̀lɔkasila, dùlɔdonna, dùlɔkasila |
fabriquant d'alcool |
dɔ̀lɔtigɛla |
fabriquer |
bíla, díla, dílan, dlá, dlán, dòn, shwà, sɔ̀gɔ, swà |
face |
ɲá, ɲɛ́, ɲɛ́n |
face intérieure de cuisse |
wóroɲɛ |
facile |
d', dí, dúman, fɛ́gɛn, fɛ́ngɛ, fíɲɛ, fíyɛn, fyɛ́n, nàna, nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔman, nɔ̀gɔn, nɔ̀gɔn, sɔ̀nkómà, sɔ̀nkómà |
facile à croquer |
ŋɛ́rɛlɛ |
facilement |
nàganaga, nànamasumalen, nànasumalen |
facilité |
díya, já, nɔ̀gɔya |
faciliter |
díya, já, nɔ̀gɔya, tímiya |
façon |
fásɔn, fásɔnya, kɛ́ko, táabolo |
faconde |
dádiya |
façonner au tour |
gólogolo, kólokolo, kólokoto, kólonkolon |
facture |
fákitiri, fakitiri |
facultatif |
súna |
Faculté des Lettres Langues Arts et Sciences Humaines |
FLASH |
Fadabanfada |
Fadabanfada |
fade |
ngóyangoya, sáfo, sàgo, sàgon |
Fadjigi |
fàjigi |
Fadjiguila |
Fajigila |
Fagara xanthoxyloides |
wón |
fagot |
dɔ́gɔ, dɔ́gɔsiri, dwá, dwásiri, jwá, jwásiri, lɔ́gɔ, sìri |
Faguibini |
Fagibini |
faible |
bárikantan, bólolandɔgɔ, bólomadɔgɔ, bólomadɔgɔ, bólomandɔgɔ, bólomandɔgɔ, dàyifu, fɛ́gɛn, fɛ́gɛn, fɛ́ngɛ, fɛ́ngɛ, fíɲɛ, fíɲɛ, fíyɛn, fíyɛn, fyɛ́n, fyɛ́n |
faiblesse |
láafu, láfu |
Faidherbia albida |
bálansan |
Faidherbia albida, Acacia albida |
álasɔsɔjirinin |
faidherbier |
álasɔsɔjirinin, bálansan |
faillite |
kɔ̀li, làbin, nàbin |
faim |
bàla, cɛ́mancɛrɔbana, kmɔ́, kɔ́ngɔ |
fainéant |
bànyɛrɛye, dɔ́kɛbali, dùsuntan, fɛ́nkɛbali, júgusago, kólon |
fainéantise |
kólonya, sàlaya, sàliya |
faire |
k', kánnabɔ, kɛ́ |
faire à la hâte |
hàrabaharaba, hàrakaharaka |
faire à part |
kɛ́rɛnkɛrɛn |
faire aborder |
bɛ́lɛn |
faire accoucher |
lájìgin, nájìgin |
faire agenouiller |
láɲɔ̀ngiri, náɲɔ̀ngiri |
faire aimer |
kódiya, màdíya, màndíya |
faire apparaître |
nɔ̀bɔ́ |
faire arriver |
s', sé |
faire asseoir |
lásìgi, násìgi, sìg', sìgi |
faire attention |
fàrati, hákili, màkɛ́rɛnkɛrɛn, ɲɛ́makala, ɲɛ́nakala, tlómajɔ̀, túlomajɔ̀ |
faire attention à |
kɛ́rɛnkɛrɛn |
faire augmenter |
lábugun, nábugun |
faire avancer |
látaa, látaga, nátaa, nátaga, sùma |
faire avancer de force en tirant |
tàlitali |
faire avancer doucement |
sɛ̀ɛnsɛɛn, sɛ̀ɛnsɛn, sɛ̀nsɛ, sɛ̀nsɛn |
faire avec ardeur |
mána, mɛ́nɛ |
faire avec beaucoup d'attention |
nɛ̀mɛnɛmɛ |
faire avorter |
fágon, fágu, fágun, fáku |
faire bailler |
láyaala, náyaala |
faire balancer |
fèlefala, fɛ́lɛku, fíyeku, fyéku, fyɛ́ku |
faire bénéfices |
tnɔ̀, tɔ̀nɔ, tɔ̀nɔn |
faire bisquer |
ɲàgaribɔ, ɲàgarilabɔ, ɲàngaribɔ |
faire boire |
kábi, lámìn, mìn, námìn |
faire briller |
láyelenku, náyelenku, yélekeyeleke, yéleku, yélenku |
faire brusquement |
kùsuba |
faire cadeau |
kɔ́nɔ, kɔ́nɔn |
faire cesser |
tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
faire chauffer |
kálanya, kálaya |
faire chavirer |
fíri, frí |
faire coïncider |
kánya, kɛ́nyɛ, kɛ́ɲɛ |
faire complètement |
fòosi, fòsi |
faire comprendre |
láfàamuya, náfàamuya |
faire comprendre à |
fáranfaasiya, fáranfasiya |
faire confiance |
d', dá, lákà, lákàn |
faire confiance à |
mìna, mìnɛ |
faire coucher |
láda, náda |
faire coudre |
lákala, nákala |
faire couler |
láwòyo, náwòyo, shúuru, súrundu, súruntu, súuru, súurun, wɔ̀ɔlɔ |
faire courir |
láginin, lágirin, náginin, nágirin |
faire crédit |
jùrudòn |
faire crier |
lákàsi, nákàsi |
faire crouler |
wáari, wáaro, wáro, wáru |
faire cuire |
kɔ́rɔgɛ̀rɛn |
faire danser |
dɔ̀n, ládɔ̀n, lámuguri, nádɔ̀n, námuguri |
faire de l'ombre |
dúlen |
faire de la monnaie |
fàlen |
faire de la mousse |
kàan, kàgan, kànga |
faire de la publicité |
gánse, gánsi |
faire de temps en temps |
fòron |
faire déborder |
wàlakata, wàlangata, wàlankata, wàlankatan, wàrankata |
faire défaut |
kùmaniya, kùnmaniya |
faire démarrer |
láwili, láwuli, náwili, náwuli |
faire demi-tour |
kɔ́kùru |
faire dépérir |
cɔ́ɔlɔ, fíngɔn, jáashi, jáasi, láafu, láfu, náfu, ncɔ́ɔlɔ |
faire des angles |
séleke |
faire des battements |
dɔ̀n |
faire des boules |
wárawara |
faire des cadeaux |
bólolabìla, bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
faire des cadeaux à |
bònya, bònyɛ |
faire des cals |
ngɔ́gɔyɔ |
faire des cloques |
dólon |
faire des dépenses |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
faire des détours |
mínimini, múnumunu, múnunmunun |
faire des éclairs |
mɛ́gɛru |
faire des efforts |
dòsokodosoko |
faire des efforts pénibles ou vains |
dɛ̀ɛmɛdɛɛmɛ, dɛ̀mɛdɛmɛ |
faire des excroissances |
ngɔ́gɔyɔ |
faire des gribouillis sur |
kàani, ngàani, nkàani, nkàari, ŋàani |
faire des inhalations |
dáwusu |
faire des marques sur le corps |
bìri, brì |
faire des noeuds |
kùru-kùru |
faire des piqûres |
ncɔ̀ki-ncɔ̀ki |
faire des préparatifs |
ɲɛ́sìgi |
faire des reproches à |
kùnnadá |
faire des soubresauts |
kètekete |
faire des souhaits de fête |
sélimafo |
faire des tours |
míni |
faire des traces de |
màara, màari |
faire descendre |
lájìgin, nájìgin |
faire déteindre |
wùgu |
faire détester |
lágoya, nágoya |
faire dialoguer |
cɛ́fɔ |
faire disparaître |
sítunu, sítunun |
faire dormir |
sìnɔgɔ, sùnaa, sùnɔgɔ |
faire doucement |
nɛ̀mɛnɛmɛ |
faire dresser les cheveux sur la tête |
ɲán |
faire du bien |
láɲà, láɲɛ̀, náɲà, náɲɛ̀ |
faire du boudin |
fìnsan, fìsika, fìsinka |
faire du bruit |
gírigiri, gíringirin, kɔ́cɔkɔcɔ, wòroworo |
faire du commerce |
jàgo, jùlaya |
faire du mal |
dádigi |
faire du tapage |
pìriparapiri |
faire du tort |
dénjuguya, júguya |
faire du vilain |
búsan |
faire du zèle |
báman, bánban |
faire durer |
kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛn, lámɛ, lámɛɛn, lámɛn, námɛ, námɛɛn, námɛn |
faire échouer |
kɔ̀li, kɔ̀yi, lácɛn, látiɲɛ, látiyɛn, nácɛn, nátiɲɛ, nátiyɛn, rɔ́tiɲɛ, rɔ́tiyɛn |
faire éclater au feu |
póroporo |
faire éclater la joie |
kètekete |
faire éclore |
látɔrɔ, nátɔrɔ |
faire effort |
màgan, màgwan |
faire empirer |
lájuguya, nájuguya |
faire en êtat second |
nìginaga |
faire engendrer |
lábange, láwolo, nábange, náwolo |
faire entrer |
ládòn, nádòn |
faire envoler |
pán |
faire éternuer |
látìso, látìson, nátìso, nátìson |
faire évanouir |
kìrin, lákìrin, nákìrin |
faire exprès |
túgu |
faire face |
ɲɛ́sin |
faire face à |
shín, sín |
faire faillite |
fíri, frí |
faire flamber |
mána, mɛ́nɛ |
faire fondre |
wòyo, wɔ̀yɔ, yèele, yèelen |
faire fuir |
félefele, félenfelen, lábòli, nábòli |
faire furtivement |
mɔ́lɔnti, mɔ́lɔɔsi, mɔ́lɔɔti, mɔ́lɔti |
faire gambader |
jónjon, jòɲo |
faire glisser |
ntìiri, ntùuru, sùrundu, sùruntu, tìrini, tìrinti, tùruntu, tùrunu |
faire grener |
láwolo, náwolo |
faire grossir |
lábònya, múguɲari, nábònya |
faire hégire |
híjira |
faire honneur |
kùnnawólo |
faire honte |
kùnnasìri, lámàlo, lámàloya, lámɔnɛ, màlo, námàlo, námàloya, námɔnɛ |
faire immédiatement |
shín, sín |
faire irruption |
kári |
faire jaillir |
lápoyi, nápoyi, súran |
faire l'amour |
fìfa |
faire l'amour avec |
sùmu, sùmun |
faire l'arrogant |
fáɲa |
faire l'avare |
tɛ́gɛmagɛlɛya |
faire l'école buissonnière |
còoloya |
faire l'éloge |
mànkútu |
faire l'éloge de |
màfɔ́ |
faire l'important |
jáma, jáman, ngáningani, nkáninkani, ɲàa, ɲàga, ŋániŋani |
faire l'intéressant |
cɛɛrucɛɛru, cɛnruncɛnrun |
faire l'orgueilleux |
yàwɛsɛya, yàwɛsiya, yàwuseya |
faire la divination |
fíl', fílɛ, flɛ́ |
faire la lessive avec un peu de bleu |
búla |
faire la morale |
kùnnagòsi, kùnnagɔ̀si |
faire la moue |
dámɔ |
faire la prise |
gɔ̀nkuru |
faire la veillée |
sùmu, sùmun |
faire lanterner |
tàlitali |
faire laver |
màkò |
faire le coït |
kɔ́mi |
faire le jeune homme |
kámalenya |
faire le malin |
jàgo |
faire le mariage |
kɔ́ɲɔbɔ |
faire le médiateur |
láfara, náfara |
faire le pèlerinage |
híji |
faire le prétentieux |
jàgo |
faire le récapitulatif |
báamu, bámu, bámun |
faire le résumé |
báamu, bámu, bámun |
faire le sexe |
kɔ́raɲɔ, kɔ́raɲɔn, kɔ́rɔ̀ɲɔ́, kɔ́rɔ̀ɲɔ́n |
faire le supérieur |
yàwɛsɛya, yàwɛsiya, yàwuseya |
faire le tour de |
lámini, námini |
faire lever |
láwili, láwuli, náwili, náwuli, wíli, wúli |
faire litanie |
wúrudi |
faire maigrir |
fàsa, fàsan, fàsaya, pàsa, pàsan |
faire mal |
dígi |
faire marcher |
látaama, látaama-táama, látagama, látagama-tágama, nátaama, nátaama-táama, nátagama, nátagama-tágama, ɲà, ɲɛ̀ |
faire monter |
láyɛ̀lɛn, màyɛ̀lɛn, náyɛ̀lɛn |
faire mourir |
lásà, násà, rɔ́sà |
faire mûrir |
bìle, bìlen, jàba, lámɔ̀, mɔ̀, námɔ̀ |
faire naître |
lábange, nábange |
faire noeud coulant |
ntón |
faire obstacle |
gànga, gànkàn, kàanga, kànkàn |
faire oublier |
láɲìnɛ, látɛ̀mɛ, látɛ̀mɛn, náɲìnɛ, nátɛ̀mɛ, nátɛ̀mɛn, ɲɛ̀nɛ, ɲìna, ɲìnan, ɲìnɛ |
faire paître |
gɛ́ngɛn, gwɛ́ngwɛn |
faire par hasard |
pòrogoto, pòrokotó |
faire paraître |
b', bɔ́ |
faire parler |
lákuma, nákuma |
faire part de décès |
kóminike |
faire partir |
látaa, látaga, láwà, nátaa, nátaga, náwà, wá, wíli, wúli |
faire partir en morceaux |
wáari, wáaro, wáro, wáru |
faire parvenir |
láse, náse |
faire passer |
látɛ̀mɛ, látɛ̀mɛn, látìgɛ, lɔ́tìgɛ, nátɛ̀mɛ, nátɛ̀mɛn, nátìgɛ, rɔ́tìgɛ |
faire peler |
bùnaki, bùnan |
faire pencher |
lájɛ̀ngɛn, nájɛ̀ngɛn |
faire perdre |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
faire perdre l'équilibre |
wùruba, wùrubata |
faire perdre sa vitalité |
kìirikaara, kìisikaasa, kìrikara, kìsikasa |
faire périr |
látunu, látunun, nátunu, nátunun, t', tó |
faire peur |
lásiran, násiran, yògoro, yògoron |
faire peur à |
jɔ̀ɔrɛ, jɔ̀ɔrɔ, jɔ̀rɛ, jɔ̀rɔ |
faire piqûre |
píkiri |
faire plaire |
màdíya, màndíya |
faire plaisir |
ládiya, lája, nádiya, nája |
faire plaisir à |
nímisiwàsa |
faire pleurer |
lákàsi, nákàsi |
faire plusieurs fois le tour |
láminimini, náminimini |
faire pousser |
láfalen, lánùgu, náfalen, nánùgu |
faire précipitamment |
bàlaka |
faire prématurément |
bàlaka |
faire proliférer |
ɲága, ɲáka |
faire proprement |
sáha |
faire prospérer |
lásàbati, láyiriwa, násàbati, náyiriwa, sàbatiya, yíriwa |
faire pulluler |
jíidi, yíidi |
faire qqch en groupe |
cɛ̀ |
faire qqch sans y prêter attention |
hákilisonya, hákilisonyɛ |
faire qqn tenir debout |
látegele |
faire rayonner |
nɔ́ɔrɔ |
faire reculer |
kɔ́ntɔrɔmàbɔ́, kɔ́ntɔrɔnmàbɔ́, kɔ́tɔrɔmabɔ |
faire réfléchir |
hákiliya |
faire regretter |
lámɔnɛ, námɔnɛ |
faire repousses |
sɛ́n, síɲɛ, síyɛn, syɛ́n |
faire reprendre |
kɔ́rɔdòn |
faire résonner |
lámìna, lámìnɛ, lɔ́mìnɛ, námìna, námìnɛ, rɔ́mìna, rɔ́mìnɛ |
faire réussir |
díya, já, láɲà, láɲɛ̀, náɲà, náɲɛ̀ |
faire revenir |
kɔ́lasègin, lákɔsègin, lákùru, nákɔsègin, nákùru, rɔ́kùru |
faire ricocher |
ntóni |
faire rire |
láyɛlɛ, náyɛlɛ |
faire roter |
gìrindi, gìrinti |
faire rouler |
kòlonkolon |
faire s'approcher |
lámadòn, námadòn |
faire s'éloigner |
kɔ́mayɛ̀lɛma, lákɔmayɛ̀lɛma, nákɔmayɛ̀lɛma |
faire s'étrangler |
sáran |
faire s'évanouir |
kìrinkaran |
faire sans efforts |
tlón, túlon |
faire sans erreur |
sáha |
faire saut périlleux |
kàli |
faire sauter |
gán, gwán |
faire savoir |
gánse, gánsi, kófɔ |
faire se réjouir |
láɲàa, láɲàga, náɲàa, náɲàga |
faire se séparer |
lákɔmayɛ̀lɛma, nákɔmayɛ̀lɛma |
faire sécher |
lájà, nájà |
faire semblant |
túgu |
faire serment |
dánɛ̀ri, kàle, kàlen, kàli, kàlin |
faire sortir |
lábɔ, nábɔ, rɔ́bɔ |
faire souffrir |
dími, dímin, nímanɔgɔ, nímanɔgɔsi, nímatɔɔrɔ, ɲɛ́gàn, ɲɛ́gwàn, ɲɛ́madègun, tɔ́ɔrɔ |
faire subitement |
párawu, pátawu |
faire taire |
dálakùru, lámákùn, lámantɔ̀, màntɔ, màntɔn, màntun, námákùn, námantɔ̀ |
faire tenir debout |
látegele |
faire tituber |
látìbitaba, nátìbitaba |
faire tomber |
bì, bìn, bɔ̀rɔntɔ, bùnu, bùru, bùrun, lábìn, nábìn, sènkɔrɔcɛ̀, sènkɔrɔmacɛ̀ |
faire tomber avec force |
kúlu |
faire tomber d'un coup |
fàro, fàron, npàgi, npàgon, pàgi, pàgon, pàro, pàron, pàton |
faire tort |
tɔ̀ɲɔ |
faire toucher à |
màa, màga |
faire tourner |
múnumunu, múnunmunun, sìmi |
faire tourner en rond |
tàlitali |
faire tournoyer |
bùgubugu, fìginifagana, fìinifaana, fìnifana |
faire tout son possible contre qqn |
pá, pán, pí, pín |
faire traverser |
látìgɛ, lɔ́tìgɛ, nátìgɛ, rɔ́tìgɛ, tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
faire trembler |
láyɛrɛyɛrɛ, náyɛrɛyɛrɛ |
faire très attention |
ɲɛ́majɔ̀ |
faire trotter |
cùgancugan, cùrancuran |
faire un détour |
mélege, méleke, mélenke |
faire un effort |
báman, bánban, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ |
faire un effort pour marche |
tɛ̀ɛtɛ, tɛ̀ɛtɛɛ |
faire un grand bruit |
ŋáɲaŋaɲa |
faire un lapsus |
dáfili, dáfli |
faire un mouvement de va-et-vient |
lákɔmi, nákɔmi, rɔ́kɔmi |
faire un noeud coulant |
sùrundu, sùruntu |
faire un pladoyer |
dámakàsi |
faire un plongeon |
túnu, túnun |
faire un rase-mottes |
fíyɛ, fyɛ́ |
faire un saut |
wálaki, wálanki, wóloki |
faire un saut périlleux |
kàli |
faire un saut périlleux arrière |
séri, sɛ́ri |
faire une action avec soin |
fɛ́sɛfɛsɛ, fyɛ̀fyɛ |
faire une déclaration |
kùnfɔ́ |
faire une fausse couche |
bùnu, bùru, bùrun |
faire une intrusion |
dànkari |
faire une ouverture |
dátìgɛ, ŋàn, ŋɛ̀n, ŋwɛ̀n |
faire une pente |
fɔ́nfɔn |
faire une surprise agréable à |
nímisiwàsa |
faire venir |
lákili, lánà, lánàti, lásìgi, n', nà, nàati, nákili, nánàti, násìgi, nàti |
faire veuvage |
fìiya, fìliya, fìriya, fùruja |
faire violence |
kɔ́tɛ |
faire voeu |
dáfàlen |
faire voler |
fálafala, lápan, nápan |
faire voyager |
látaama, látagama, nátaama, nátagama |
faire-part de décès |
sànci, sàngaci, sànnaci |
faisable |
kɛ́ta |
faisander |
ngánunganu, ŋánuŋanu |
fait |
kɛ́ta |
fait d'écouter |
túlomajɔ |
fait d'uriner |
jàlaminɛ |
fait de |
-lama, -nama, -rɔma |
fait de faire bailler |
láyaala, náyaala |
fait de prévenir |
nɔ̀bila |
fait de se débarrasser d'une contrainte |
dágabɔndala |
fait de se mêler des affaires d'autrui |
kólandiya |
fait de voir |
yéko |
fait extraordinaire |
dàbaliban |
fait incroyable |
dàbaliban |
faîte |
kùncɛ |
Faladié |
Falajɛ |
falaise rocheuse |
màna |
falciparum |
falisiparɔmu |
Falco alopex |
sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛblen, sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ |
Falco biarmicus |
wɔ̀lɔtónnkàn |
Falémé |
Faleme |
Fallou |
Falu |
Falo |
Falo |
familiarité |
bùlonkɔnɔsi |
familier |
dùnge |
famille |
bábonda, bùlonda, dénbaya, fàbulonda, gà, gwà, kɔ́lɛ, kɔ́maa, kɔ́mɔgɔ, kwɔ́lɛ, wólo, wólon |
famille d'origine |
bónda |
famille maternelle |
bábonda |
famine |
kmɔ́, kɔ́ngɔ, kɔ́ngɔba |
famine consécutive à la sécheresse |
jàkɔngɔ |
Famissabougou |
Famisabugu |
Fana |
Fana |
Fanafiè Koro |
Fanafiyɛkoro |
fane de haricot |
shɔ̀kala, syɔ̀kala |
faner |
fɔ̀lɔn |
fanes d'arachide |
tìgakala, tìgaɲaga, tìgɛkala, tìgɛɲaga |
fanfaron |
mɔ̀gɔɲɛnatɔ, mɔ̀gɔɲɛnatɔ, ɲɛ́ntannci, ɲɛ́ntannci, ɲɛ́tanci, ɲɛ́tanci, ŋánamaŋanama, ŋánamaŋanama, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ, ŋɛ́nɛmɛŋɛnɛmɛ |
fanfaronnade |
mɔ̀gɔɲɛna |
Fangasso |
Fangaso |
fange |
bɔ̀gɔ, bwà |
fanon |
fàlaka, fɛ̀lɛkɛ, kánfɛlɛkɛ, kánkɔrɔfɛlɛkɛ |
fantassin |
dùgumakɛlɛcɛ, sènnamɔgɔ |
Faraba |
Faraba |
Farabana |
Farabanna |
Farako |
Farakɔ |
Farana |
Kétà, Kéyità, Kɛ́yità, Kònde, Kone, Konte, Kɔ́ndɛ, Kɔ́ndɛ, Kɔ́ndɛ, Kɔ́nɛ, Kɔ́ntɛ, Wùlare |
fardeau |
dòni |
farine |
àlikaamamugu, àlikamamugu, fárini, múgu |
farine délayée |
dɛ̀gɛ |
fascicule |
gáfe |
Fassala |
Fasala |
Fassokanou |
Fàsokanu |
Fassoudebé |
Fasudebe |
Fassoumoukou |
Fasumuku |
fat |
wásobaanci, wásobaganci, yɛ̀rɛba |
Fatiana |
Facana |
Fatianna |
Facanna |
fatigue |
sɛ̀, sɛ̀gɛn, sɛ́nɛ, sɛ̀ngɛ, sɛ̀ngɛn |
fatigue du dos |
kɔ́ja |
fatigue générale |
fàrifaa, fàrifaga, fàrifagabana |
fatiguer |
ɲɛ́kɔrɔse, ɲɛ́madègun, sɛ̀gɛn, sɛ̀ngɛ, sɛ̀ngɛn |
fatuité |
yɛ̀rɛjira, yɛ̀rɛyira |
fauchage du riz |
màlokan |
faucher |
kàn |
faucheur |
kànlikɛla |
faucheuse à riz |
màlokanmansin, màlokanmasin |
faucille |
wɔ̀lɔsɔ, wɔ̀ɔsɔ |
faucon des chauves-souris |
bɔ́nningɛlɛn |
faucon lanier |
wɔ̀lɔtónnkàn |
faucon renard |
sɛ́gɛbilen, sɛ́gɛblen, sìsilasɛgɛ, tásisirɔsɛgɛ |
faufiler |
pòronporon, sáran |
fausse couche |
kɔ́nɔcɛn, kɔ́nɔtiɲɛ, kɔ́nɔtiyɛn |
fausse-couche |
kɔ́nɔlagosi, kɔ́nɔlagɔsi |
faute |
fìɲɛ, fìyɛn, fyɛ̀n, hàkɛmako |
fauteuil |
fotɛyi |
fautif |
fìlibaanci, fìlibaganci |
fauve |
wára |
fauve mythique |
jàramànkaana, jàraminɛjara |
faux kinkéliba |
bànin-kɔ̀nɔ-ká-tìga |
faux travail |
tìndimijalan |
faveur |
bárika, bárka, ɲùmanya |
faveur divine |
fàtawu |
favorable |
nɔ̀gɔ, nɔ̀gɔn |
favori |
jèlimandi, jèlimandi, jòlimandi, jòlimandi |
favoris |
kàrangafe, kàrangafesi |
favoriser la fécondation |
déntigiya |
fax |
fákisi |
fécondée de fraîche date |
jílama |
fédéral |
federali, Féderali |
fédérale |
federali |
fédération |
féderasiyɔn, féderasɔn |
feindre d'ignorer |
kàlalafili |
feindre l'ignorance |
bólobiriɲɛna |
Fékola |
Fekola |
félicitations |
tànu, tànun |
félicité |
dàamu |
féliciter |
tànto, tànu, tànun |
Felis felis sylvestris |
sɛ̀minawara, sɛ̀minɛwara, shɛ̀minawara, shɛ̀minɛwara |
Felis.felis.sylvestris |
jàkumawara, kólokari, kólonkari, nkólonkari, ɲàriwara |
Felis.Otocolobus.margarita |
kólokari, kólonkari, nkólonkari |
Félix |
Felikisi |
femelle |
fɛ́nmuso, mùso, mùsoma, mùsoman |
femelle qui a des petits |
bá, dénbatigi |
féminin |
mùso, mùsoma, mùsoman |
féminité |
mùsoyasen |
femme |
mùso, mùsolaka, númanfɛlaka |
femme à la poitrine abondante |
kɔ́gɔfa |
femme au foyer |
gàdonmuso, gwàdonmuso, jíganna |
femme aux accouchements bien espacés |
sìgilimuso |
femme aux grossesses rapprochées |
séremuso |
femme aux seins bien formés |
kɔ́gɔfa |
femme bien en chair |
ɲánsanfaari, ɲánsanfari |
femme d'âge avancé |
kàsabakɔrɔ, kɔ̀sabakɔrɔ |
femme d'âge intermédiaire |
báwalan, báwalannin |
femme d'âge moyen |
mùsobakɔrɔ |
femme d'autrui |
wálimuso |
femme d'héritage |
cɛ́ntamuso, cíɲɛtamuso, cíyɛntamuso |
femme d'un âge moyen |
sàkɔ̌rɔ́ |
femme de la maison |
nàmaden |
femme désobéissante |
fàlibamuso |
femme du frère aîné |
nìmaamuso, nìmɔgɔmuso |
femme du même âge que la mère |
báɲɔgɔn |
femme dynamique |
mùsokun |
femme égoïste |
sínkelen |
femme en couches |
jìginnimuso |
femme entre deux âges |
sàkɔ̌rɔ́ |
femme esclave |
jɔ̀nmuso |
femme féconde |
bángemuso, dénwolomuso, wólomuso |
femme grande forte affable |
yàyoroba |
femme lente |
ntígimusokɔrɔ |
femme maigre |
nbɛ́gɛlɛnbɛgɛlɛ, pɛ́gɛ̀lɛ, pɛ́gɛlɛn, pɛ́kɛ̀lɛ |
femme mûre |
kàsabakɔrɔ, kɔ̀sabakɔrɔ |
femme obsédée |
cɛ̀lanfɛrɛ, cɛ̀lanpɛrɛ |
femme potelée |
ɲánsanfaari, ɲánsanfari |
femme préférée |
báramuso |
femme sans enfant |
kòna, kònan, kɔ̀na, kɔ̀nan |
femme sans enfants |
dénntanmuso |
fémur |
wórokolo |
fendre |
cì, cìi, fára, fɛ́rɛn, pɛ́rɛn, tì |
fendre en deux |
cɛ́fɛrɛ, cɛ́fɛrɛn |
fenêtre |
fɛ̀nɛtɛrɛ, fɛ̀nɛtɛrɛ, fíɲɛdonda, fíyɛndonda, fìlantɛrɛ, fìnɛtiri, fìnɛtiri, fìnɛtri, flɔ̀, fɔ̀lɔ, fɔ̀lɔn, fyɛ́ndonda |
fente |
pɛ́rɛnda |
fer |
fɛri, nɛ̀gɛ, nɛ̀gɛfin |
fer à repasser |
fìnijɔsilan |
fer blanc |
nɛ̀gɛfalafala |
Feretomo |
Fɛrɛtomo |
Ferkessédougou |
Ferekesedugu |
ferme |
gójogojo |
fermement |
káraa |
ferment |
kàsilan, kùmunan |
fermentation |
tòli |
fermenté |
tòli |
fermenter |
bòdobada, bòrobara, bùdubada, kàsi, kùmu, kùmun, kùmuya, mɔ̀, tòli |
fermer |
bólolatugu, gàso, gwàso, túgu |
fermer à clé |
dásɔ̀gɔ, dáswà, kónsɔ̀gɔ, shwà, sɔ̀gɔ, swà |
fermer un oeil |
ɲɛ́pèri |
fermeture rapide |
gén, gwén |
Fernand Quiquandon |
Kɛnkandɔn |
féroce |
fárin, fárin, kàarɔgɛlɛn, kàarɔgɛlɛn, kàarɔgwɛlɛn, kàarɔgwɛlɛn, kàrɔgɛlɛn, kàrɔgɛlɛn, kàrɔgwɛlɛn, kàrɔgwɛlɛn, kása, kásan |
fertile |
dénta |
fertiliser |
nɔ́gɔdòn |
ferveur |
dàŋaniya |
Fès |
Fɛsi |
fesse |
jùbara, jùkuna, jùkunan |
fesses |
bòbara, jùkunamugu, jùkunanmugu, sìgilanmugu |
festivités |
sàaso, sàasɔ |
fête |
fɛti, gírin, jàma, kɔ̀tɛ, kwɔ̀tɛ, ɲàa, ɲàga, sàaso, sàasɔ, séli, sɛ́li |
fête annuelle des griots |
sàdiya, sàndiya |
fête d'initiation |
wàansofili |
fête de fin de ramadan |
sálincinin, sélincinin, sélininncinin |
fête des griots |
sàdiya, sàndiya |
fétiche |
bási, bóli, jàadi, jàhadi, jàhadu, jìhadi, jò, kɔ̀rɔte, kɔ̀rɔtɛ, kɔ̀rɔti, ɲánfɛn |
fétiche Bakoulan |
bàkulan |
fétiche Binyejankoro |
Biɲɛjankɔrɔ |
fétiche Ciwara |
cíwara |
fétiche communautaire |
ɲàna, ɲànan |
fétiche de chasseur |
kónnɛgɛ, nɔ́nfɔn, ɲɔ́nfɔn, sújuru |
fétiche de chasseurs |
kɔ́ndɔrɔn |
fétiche de devin |
ngɔ́n |
fétiche des chasseurs |
ntò, ntòn, tòn |
fétiche des femmes |
yàasa |
fétiche des jumeaux |
fìlaninsinsin, flàninsinsin, sìnsin |
fétiche Dougouré |
dúgure |
fétiche du 'ntomo |
fàjigi |
fétiche du "do |
cɛ̀kɔrɔninkun |
fétiche esp |
dìbinin |
fétiche féminin des chasseurs |
sàanɛ, sàanɛnɛ |
fétiche Gouan |
gàn, gwàn |
fétiche Komo |
kɔ̀mɔ |
fétiche kòmò-hyène |
kɔ̀mɔsuruku |
fétiche Korè |
kɔ̀rɛ, kwɔ̀rɛ |
fétiche Makungoba |
Makungoba |
fétiche Manya |
màɲa, màɲan |
fétiche minyanka |
ɲà |
fétiche Nangoloko |
Nangoloko |
fétiche Ntomo |
ntòmo |
fétiche parleur |
básininkumana |
fétiche sp |
wára |
féticheur |
bólitigi, sábutigi |
fétichisme |
tóntigiya |
fétichiste |
bámàna, bámànan |
fétichiste-animiste |
tóntigi |
feu |
gòni, gɔ̀ni, gɔ̀nin, tá, tásuma |
feu de brousse |
kúngojeni, ŋùna |
feuillage |
jírifura |
feuille |
búlu, fúra, jíribulu, jírifura |
feuille de papier |
fúra, sɛ́bɛnfura |
feuille de papier vierge |
fúrajɛ |
feuille fraîche |
fúrabulu |
feuilles |
ɲùgu |
feuilles d'oseille |
dàbulu |
feuilles pour la sauce |
nábulu |
feuillet |
fláfuru, fúlafuru |
feuillu |
fúrama |
feux de croisement |
dànkunnayeelenbɔlan |
fève |
ngɔ̀, nkɔ̀ |
février |
féburuye, féwuruye |
Fezzan |
Fezan |
fiançailles |
màminɛ |
fiancé |
màminɛcɛ, màminɛkɛ |
fiancée |
màminɛmuso |
fiancer |
màmìnɛ |
fibre |
fiburu, fù |
fibre de viande |
fù |
fibres de chanvre |
dàfu |
fibres de sisal |
cáfo, cáfu, cáko, cáku |
fibres du pied-de-boeuf |
ɲámafu |
fibroscopie |
andosikopi |
ficher |
gén, gwén |
ficher par la pointe |
tìn |
ficus |
jàtigifaajiri |
Ficus capensis |
séretoro, tòroŋɛŋɛ |
Ficus congensis |
tòroninkɔnkɔn |
Ficus gnaphalocarpa |
ntòro, tòoro, tòro |
Ficus sycomorus / F. gnaphalocarpa |
sùtoro |
Ficus thonningii |
dúbàlen, dúfàlen, dúgàlen, ndúbàlen, ntúfàlen |
Ficus.dekdekena |
jàtigifaajiri |
Ficus.exasperata |
nsóroŋɛɲɛ |
Ficus.iteophylla |
jàtigifaajiri |
Ficus.platyphylla |
ngába, nkába, nkɔ́bɔn, ntába |
Ficus.polita |
fòloka |
Ficus.thonningii |
ndúbalen |
Fidel |
Fidɛli |
fidèle |
làadiri, làdiri, múmuni, múmunin |
fidèle à la parole |
kántigi |
fidèle à sa parole |
kánkelen |
fidélité |
kántigiya, làadiriya, làdiriya |
fiel |
fyé |
fielleux |
dálango, dálango, dámango, dámango |
fier de lui-même |
nbɛ́ndiyanci |
fierté |
káfalenya, kùme, kùnkɔrɔta, kùnnawolo |
fièvre |
fàrigan, fàrigwan, fiyɛwuru, gàn, gwàn |
fièvre d’Ebola |
ebola |
fièvre de Malte |
nɔ́nɔkɛnɛbana, nɔ́nɔkɛnɛfarigan |
fièvre jaune |
jòkàjo, jɔ́ntɛfin |
fièvre ondulante |
nɔ́nɔkɛnɛbana, nɔ́nɔkɛnɛfarigan |
fiévreux |
fàriganbaatɔ, fàriganbaatɔ, fàriganbagatɔ, fàriganbagatɔ, fàrigwanbaatɔ, fàrigwanbaatɔ, fàrigwanbagatɔ, fàrigwanbagatɔ, gàntɔ, gwàntɔ |
figer |
sìmi, sìmin |
figuier |
ntòro, tòoro, tòro |
figuier élégant |
fòloka |
figuier palabres |
ndúbalen |
figuier-émeri |
nsóroŋɛɲɛ |
figuier-palabres |
dúbàlen, dúfàlen, dúgàlen, ndúbàlen, ntúfàlen |
figure |
ɲɛ́da |
figure de géomancie |
cɛ̀nso |
fil |
gáari, gèese, gèse, gɛ́ɛri, gwèse, káari |
fil à coudre |
gáari, gɛ́ɛri, káari |
fil à tisser |
gáari, gɛ́ɛri, káari |
fil de chaîne |
bájuru |
fil de coton industriel |
bɔ̀lɔti |
fil de fer |
nɛ̀gɛjuru |
fil de trame |
fàle |
fil électrique |
fíli, fílijuru, kùranjuru |
fil étiré |
máana, mɔ́ɔnɔ |
fil téléphonique |
nɛ̀gɛjuru |
filariose |
mikorofilɛri |
filariose à Loa Loa |
ɲɛ́nantumu |
filariose lymphatique |
sàmasen |
filasse |
kòfu, kòlifu |
file d'attente |
ànran |
filer |
nɔ̀fɛtáama, párata |
filer coton |
wùrunti |
filet |
jɔ̀ |
filet à petites mailles |
fɔ̀ɔnɔjɔ |
filet d'eau |
sɛ́rɛsɛrɛ |
filet d'emballage |
cèlu |
filet de but |
cèlu |
filet de la langue |
nɛ̀kɔrɔjuru, nɛ̀nkɔrɔjuru |
filet de pêche |
féefee, félefele, jɔ̀ |
filet de pêche de surface |
féefee, félefele |
fileuse |
páratalikɛla |
fileuse de coton |
kɔ́ɔrikɛla |
filiation |
dénya |
fille |
dénmuso, mùsoma, mùsoman |
fille d'une soeur |
bɛ́ɛnninmuso |
fillette |
dénmisɛn, dénnin |
fillette-bonne d'enfant |
dénnaminaden, dénnaminɛden, dénnɔminaden |
film |
filimu |
filou |
námaratɔ, námaratɔ |
filoviridae |
filowirisi |
filovirus |
filowirisi |
fils |
dénkɛ |
fils de chasseur |
dònsoden |
fils de pauvre |
fàantanden |
fils de vaurien |
báataraden, bátaraden |
fils du pays |
fàsoden |
filtre |
bánti, bántin, sɛ́nsɛnnan, shyɔ́lɔlan, sɔ́ɔlɔlan |
filtrer |
séene, sɛ́ɛnɛ, sɛ́nsɛn, shéne, shɛ́nɛ, shɔ́lɔ, shyéne, shyɔ́lɔ, sɔ́ɔlɔ, syéne, syólo, syɔ́lɔ |
fin |
bán, dàn, kùn, lában, mìsɛn, nában, sà |
fin de matinée |
bɛ́tayɛ̀ |
fin de mois |
kálosa |
fin du monde |
díɲɛlaban, díɲɛwuli, díyɛnlaban, díyɛnwuli |
finale |
fínali |
fine peau nouvelle |
fàramyɛnin |
fine pluie |
cɔ̀cɔ, cɔ̀ɔcɔɔ |
finir |
bán, jìgi, jìgin, lában, nában |
Finkolo |
Fɛnkolo |
Finkolon |
Fɛnkolon |
firmament |
álakolo, kàbakolo, Ngála, ngálakolo, Ŋála, ŋálakolo, sánkolo |
fistule vésico-vaginale |
súgunɛkɛbana |
fixer |
tìn |
fixer date |
dɔ́gɔda |
fixer durablement |
cóoko |
fixer regard |
ɲɛ́jɔ̀ |
fixer solidement |
báman, bánban |
fixer une date |
f', fɔ́ |
flageller |
bísan, búsan |
flagrant délit |
tà-ń-tɛ́gɛ-má |
flairer |
súmasuma, súmɛsumɛ, súmusumu |
flambeau |
kàlamana, kàlamɛnɛ |
flamber |
fúnfun |
flamboyant |
nɛ̀rɛnin |
flamme |
mɛ́nɛ, támana, támɛnɛ |
flammèche |
táfiyenke, táfuge, táfyeke, táfyenke |
flanc |
bère, bèri, gásaba, gwásaba, kɛ̀rɛ, kɛ̀rɛn, sába |
flanc des animaux |
lébilèbi, lɛ̀bɛlɛbɛ, lòbilobi, lɔ̀bɛlɔbɛ, lɔ̀bilɔbi |
flâner |
càloncalo, càloncalon, kòlokala, kòlokolo, kòolokaala, sòolosaala, sùlusala, súulusaala, syòlosyala |
flânerie |
bìlansenfɛya, blànsenfɛya |
flanquer |
kúlu |
flanquer par terre |
gèrentigɛ, gɛ̀rɛntɛgɛ, gwèrentigɛ |
flaque |
tòta |
FLASH |
FLASH |
flatter |
bálima, bárabɔ, bárama, màbálima, músalaha, músalaka, nɛ́gɛn, sánkɔrɔtà, téreke |
flatterie |
jèliya, músalaha, músalaka, nɛ́gɛn, nɛ́gɛnni, ɲùman-fɔ̀-ń-ɲɛ́-ná |
flatteur |
náami, námi, námin |
flatulence |
kɔ́nɔtɔn |
fléau |
gòsilan, gɔ̀silan, ɲɔ̀gosibere |
flèche |
bìɲɛ, bìyɛn, kálabiɲɛ, kálabiyɛn, kálakisɛ |
fléchette du jeu de "ntàn |
ŋèle |
flétrir |
fɔ̀sɔn, npɔ̀sɔn, pɔ̀sɔn |
fleur |
féere, fíleru, fyére |
fleur d'hibiscus |
ŋɔ́nɔ |
fleur femelle du maïs |
báatara |
fleur mâle du maïs |
gísingàsan, késenkàsan, kísinkàsa, nkísinkàsa |
fleur molletonnée |
tíntìri |
fleurir |
féere, fyére, nkísinkàsá, ɲɛ́ri, tíntiri |
fleuve |
bá |
flic |
yú |
flic-flac |
pácakopacako |
flot |
jíwoyo |
flot continu |
mɛ́tɛmɛtɛ |
flotter au vent |
félefele, félenfelen |
flotter sur l'eau |
fógon |
flotteur d'un filet |
bákolo |
flotteur d'un filet de pêche |
fɔ́nfɔn |
flou |
pópàpo |
fluet |
kólomamisɛn |
fluor |
filiyɔri |
fluoroquinolones |
kinolɔni |
fluorure |
filiyɔri |
flûte |
fìle, flè |
flûte de bambou |
bɔ̀file, kɔ́n |
flûtiste |
fìlefiyɛla, flèfyɛla |
flux |
báworonto, kɔ̀woronto |
FMI |
Ɛfɛmi |
foëne à trois dents |
ɲàgi, ɲàki |
foetus |
kɔ́nɔ |
foi |
dánaya, dànkaniya, dànkannaya, dànkunnaya, dánna, dánnaya, dàŋaniya, dɛ̀ngɛnɛya, dɛ̀nkɛlɛnya, dɛ̀nkɛrɛnya, làmaana, lèmineya, lìmaana, lìmana, lìmaniya |
foie |
bíɲɛ, bíyɛn |
foire |
fuwari |
fois |
cɔ́mi, dáɲa, dáɲɛ, kɛ́ko, kó, kóɲa, kóɲɛ, kùn, ɲá, ɲɛ́, sèn, sènɲa, sènɲɛ, shyɛ̀n, sìnɲɛ, sìɲɛ, sìyɛn, syɛ̀n, tàko |
foison |
bɛ́rɛ |
folie |
cáwucawu, fà, kùnnafɛn, ŋánaŋàna, ŋáɲaŋaɲa |
folie avancée |
ŋáɲaŋaɲa |
foliole |
búlu |
folique |
foliki |
follicules |
folikili |
Folona |
Folona |
fomenter |
dìbidìbi, dìbi-dibi, dìibidìibi |
Fonba |
Fònba, Fɔ́nbà, Fɔ̀nba |
foncé |
fìn, fìn |
foncier |
fɔnse |
foncièrement malhonnête |
kɔ́nɔnafin, kɔ́nɔnafin |
fonction |
jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, kɛ́wale, ɲàko, ɲɛ̀ci, ɲɛ̀ko, táabolo |
fonction grammaticale |
ɲɛ̀ci |
fonction publique |
fòrobabaara |
fonctionnaire |
fàamalamɔgɔ, fonkisiyonnɛri, fonkisiyonnɛri, fɔnkisɔnɛri |
fonctionnelle |
fɔnkisɔnɛli |
fonctionnement |
táabolo |
fond |
lásiri, ɲɛ́kɔnɔna |
fond d'une pièce |
ɲɛ́kɔnɔ |
fond de cuvette |
lásiri |
fond du pantalon |
fò |
fond du sujet |
kúmasen |
Fond Monétaire International |
Ɛfɛmi |
fondation |
fɔ́ndasɔn, làsigi, nàsigi |
fondations |
jùbila, sóju |
fondations d'une maison |
bónju |
fondé de pouvoir |
kánkɔrɔsigi |
fondement |
báju |
fonder |
jùjɔ̀, jùjɔ̀n, lásìgi, násìgi, síndi, sínti, síntin |
fondre |
yèele, yèelen |
fondre sur |
fíyɛ, fúra, fúran, fyɛ́ |
fondrière |
nkákan |
fonio |
fíni |
fonio au gras |
fìiri, fìri, làfiri, lèfiri |
fontanelle |
fɔ̀n, fwɔ̀n, ŋúna, ŋúnan, wɔ́nfɔ, wɔ́nfɔn |
fontanelleX |
fɔ̀n, fwɔ̀n |
fonte |
nɛ̀gɛbo |
football |
bàlontan, ntòla, ntòlaci, ntòlan, ntòlantan, ntòlatan, sènnantolatan |
footballeur |
ntòlacila, ntòlanna, ntòlatanna |
forage |
forazi, pɔ́npekɔlɔn |
force |
bònya, bònyɛ, fàa, fàan, fàgan, fànga, fwàn, sé |
forcé |
fɔrɔse |
force naturelle |
fìnsigi, fìsiki |
force occulte |
ɲàma |
force physique |
bárika, bárka, fàngafin, fìnsigi, fìsiki, nsɛ́mɛ, nsɔ́mi, sɛ́mɛ, sɔ́mɛ, sɔ́mi, tòfanga |
force vitale des incirconcis |
wàanso |
forcer |
káraba, kɛ́nɛkaraba, ŋànamu, tíntin |
forcer la porte |
kári |
forces armées |
kɛ̀lɛjama |
forêt |
fɔrɛ, tú |
forêt de bambous |
bɔ̀tu |
forêt de cheveux |
kùntu |
forêt-galerie |
bátu |
forfait |
kása |
forfanterie |
ɲínɛ̂-ní-jàkuma, wɛ̀rɛbɛwɛrɛbɛ, wɛ̀rɛwɛrɛ |
forficule |
búntènî-ká-sò, búntènîn-ká-sò |
forge |
fàga, fán, fánda |
forgeage |
fàgali |
forger |
dá, dán, fàa, fàga, fán |
forgeron |
nùmu, nùmukɛ, nùmun |
forgeronne |
dàadala, dàgadilala, dàgadlala |
formation |
fɔrmasiyɔn |
forme |
cógo, cóko |
formé |
kɔ́nɔma |
former de petites boules |
kìsɛ |
former des tubercules |
kú |
former l'épi |
tón |
former les noeuds |
kùrusìgi |
former un épi |
bàmu, bàmun |
formule de foi musulmane |
fátiya |
formule magique |
kíisi, kílisi, kírisi, násiri, násuru, nɛ̀nkɔrɔji |
fornication |
jɛ̀nɛya |
Forori-Femaye |
Fororifemayi |
fort |
bárikama, bárikatigi, fárin, fárin, fárin, fárin, gájagi, gírin, gírin, grín, grín, kólobakari, ŋánaŋana |
fort de goût |
káli |
fort en |
gírin, grín |
forte chaleur |
táran-tìle, táratile |
fortement |
káki, kɔ́rr, ncányii, sɛ̀bɛkɔrɔ, táwu |
fortement fermer |
káki |
fortement serrée |
kɔ́likɔli, kwɔ́likwɔli |
forteresse |
tàra, tàta |
fortifiant |
bárikama |
fortification |
jìn |
fortifier |
bárika, bárikatigiya, kólogɛlɛya |
Fort-Lamy |
Fɔrulami |
fortune |
bólota, nàfolo, nàfolotigiya |
fortuné |
nàfolotigi, wáribatigi |
forum |
hákililafalenfalen |
fossé |
fose, sɔ̀jigi, wólonkòto |
fossoyeur |
kábrusonina, káburusonina, sùdonbaa, sùdonbaga, sùdonna |
fou |
cáwucawu, fàtɔ, fàtɔ, hákililabanabaatɔ, kùnkolotɔ, kùnnafɛntɔ, sènfɛbila |
fou du roi |
màsafɛn |
foudre |
kàbapɛrɛn, sán, sánpɛrɛn |
fouet |
bùguninka, gɛ́ɲɛ, gwɛ́ɲɛ, màninwolo |
fouet en peau |
mánawolo |
fouetter |
bísan, búsan |
fougueux |
kálaman, kálanman |
fouiller |
fúguba, fúgubɛ, lárawe, lárawi, láriwe, láwoloma, mɔ̀, nárawi, náwoloma, rɔ́woloma, wóloma, wɔ́gɔbɛ, wɔ́gɔmɛ, wɔ́gɔnbɛ, wúguba, wúgubɛ |
fouiller en profondeur |
sɔ́gɔbɛ, sɔ́gɔmɛ, sɔ́gɔnbɛ |
Fouladougou |
Fúladugu |
foulard |
dánkanna, dìsa, kánnajala, mìnsɔrɔ, mùsɔrɔ |
foulard étroit |
dénbajala |
foulard islamique |
bùrumusi, bùrunusi, dìsa, gòronbosi, gùrumusi |
foule |
jàma, kúlu |
foulé |
búdubɛdɛ, búgubɛgɛ |
foulée |
wàala |
fouler |
cɔ́ngɔ, cɔ́nkɔ, cɔ́nkɔn |
foulure |
sènfunu |
four |
díbi, tìti |
four de cuisine |
tóbilikɛdibi |
fourbe |
jángarabu, jánkarabu, kánfila, kánfilafɔ, kɔ́nɔnajugu, kɔ́nɔnajugu, kɔ́nɔnanjugu, kɔ́nɔnanjugu |
fourberie |
jánkarabuya |
fourche |
bàle, bàlen, bàlon, bàron, túloma |
fourche d'un deux roues |
jɔ̀lan |
fourmi de grande taille |
nkólonkòlonba |
fourmi noire |
nkèrenkɛ̀ɲɛ, ntèenkɛ̀ɲɛ, ntìgiɲɛ |
fourmi rouge |
kɔ̀wulu, ngúra, nkúra |
fourmi sp |
mɛ́nɛ |
fourmillement |
búbaajɛ, búbaaninjɛ |
fournaise |
gàntugu, gàntuguda, gwàntugu |
fourneau |
gàn, gànso, gwàn, gwànso |
fournir |
d', dí |
fournir des habits à |
lákala, nákala |
Fourou |
Furu |
fourrage |
bálo |
fourreau |
fère, fèren, fìro, fòron, múrǔfé, tàn |
Fouta Djallon |
Futa Jalɔn |
Fouta Toro |
Futa Toro |
Foutouba |
Futuba |
foyer |
gà, gwà |
foyer amélioré |
tóbilikɛdibi |
fracasser |
fára |
fraction |
kɔ́rɔsigi, tílada |
fracture |
kólokari |
fragile |
fɛ́gɛn, fɛ́gɛn, fɛ́ngɛ, fɛ́ngɛ, fíɲɛ, fíɲɛ, fíyɛn, fíyɛn, fyɛ́n, fyɛ́n, màjálan |
fragiliser |
fɛ́gɛnya, fɛ́gɛya, fíɲɛya, fíyɛnya, fyɛ́nya |
fragilité |
bárikantanya |
fraîcheur |
súma, súmalenya, súmaya, yíidi |
fraîcheur agréable |
nɛ́ɛma, nɛ́ɛmɛ |
frais |
kɛ́nɛ, kɛ́nɛ, súma, súma |
franc |
kɔ́nɔnajɛ, kɔ́nɔnajɛ, kɔ́nɔnanjɛ, kɔ́nɔnanjɛ, kɔ́nɔnanjɛ, kɔ́nɔwokelen, kùnkelen, kùnkelen |
franc CFA |
séfa, séfawari |
franc malien |
màliwari |
français |
faransɛ, fàransi, nànsara, nànzara, nàsara, nàzara |
Français |
tùbaabu, tùbabu |
France |
Fàransi |
Franceville |
Faransiwili |
franchise |
kɔ́nɔnajɛya, kɔ́nɔnanjɛya, kùnkelenya |
Francis |
Faransisi |
François |
Faransuwa |
francolin |
wɔ̀lɔ |
Francolinus bicalcaratus |
wɔ̀lɔ |
francophone |
tùbabukanfɔla |
Francophonie |
fàrankofoni, fárankofoni |
frange |
bùnsan |
frange à pompon |
túfeere |
Franklin |
Farankilɛn |
frapper |
bùgɔ, bùgubugu, cì, cìi, cɔ́gɔri, cwári, gòro, gòron, gòsi, gɔ̀si, gú, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, lákùrun, màgòsi, màgɔ̀si, nákùru, nákùrun, ɲálon, sába, sában, sábansaban, sánkalima, tì, wàlo, wàlon, yáalon, yálo, yálon |
frapper à la porte |
dágòsi, dágɔ̀si, dákɔnkɔn |
frapper à plusieurs reprises |
pìripaago, pìripago |
frapper au passage |
fálaku |
frapper avec force |
dàsi, dɛ̀si |
frapper dans le vide |
fàlako |
frapper en lançant |
kèlun, kèrun |
frapper fort |
sánkalima |
frapper fortement avec qqch |
pànparan, pɛ̀npɛrɛ, pɛ̀npɛrɛn |
frapper l'eau |
tìnko, tìnkon |
frapper la surface de l'eau |
tìnko, tìnkon |
frapper le sol |
tìnba |
frapper violemment |
kúlu |
frapper violemment au passage |
fálaku |
fraternité |
bádenya, bálimaya |
fraude |
kàratu, kùrutukurutu, námara, nánbara |
frauder |
námara, nánbara, yùruguyurugu, yùrukuyuruku |
frayer un passage |
cɛ́ŋà |
Freetown |
Firitɔn, Hɔrɔyaso |
frein |
fɛrɛn, fɛ̀rɛn, nɛ̀juru, nɛ̀njuru |
freiner |
fɛ̀rɛnɛ |
frêle |
kólomamisɛn |
frémir |
kètekete |
fréquemment |
sɔ̀n |
fréquent |
c', cá, cáman, cán |
fréquentation |
mà |
fréquenter |
k', kɛ́, màtáama, màtarafa, tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
frère |
báden, bádenma, bádenma, bálema, bálima, bálimakɛ |
frère aîné |
kɔ̀ɔkɛ, kɔ̀rɔkɛ |
frère cadet |
dɔ́gɔkɛ, dwákɛ, jwákɛ |
frère cadet de l'épouse |
nìmaakɛ, nìmɔgɔkɛ |
frère cadet du mari |
nìmaakɛ, nìmɔgɔkɛ |
frère consanguin |
fàden |
frère jumeau |
fìlaninɲɔgɔn |
frère ou soeur |
bádenma |
frère ou soeur utérin(e) |
báden |
frère ou soeur utérin-e |
sínjima |
frère utérin |
báden |
Fria |
Fíriya |
friand de poisson |
myɛ̀tɔ, myɛ̀tɔ |
friand de viande |
myɛ̀tɔ, myɛ̀tɔ |
friandise |
nègemafɛn |
fric |
pɛ́cɛkɛ |
frictionner |
mùn |
frigidaire |
firigo |
frigo |
firigo, frígo |
frileux |
nɛ́nɛtɔ |
frilosité |
dènde |
friperie |
dòn-kà-fílɛ, dònkafilɛ, tàkayuguyugu, tà-kà-yúguyugu, yúguyugu |
fripouille |
dénjugu, dénjugu |
frire |
jíran, yíran |
friser |
kìsɛ, kùru-kùru |
frisson |
fàriyɛrɛyɛrɛ |
frite de patate douce |
kɔ́jalannin |
froid |
nɛ́nɛ, súma, súma, súma, súmaya |
froisser |
kólokoto, mɔ́lɔnkɔtɔn, nkɔ̀kɔɲɔ, nkɔ̀ɲɔ, nkɔ̀rɔɲɔ, ɲùgu |
frôler |
fò, fòn, sábu, tɔ́ntɔli |
fromage |
foromansi, foromazi, fɔrɔmazi |
fromager |
bàana, bàna, bànan |
froncer |
ɲùgu |
fronde |
kɔ̀nɔgɛnnan, kɔ̀nɔgwɛnnan, ntàma, ntàn, ntànfɛ̀rɛ, ntànfòro, ntànfùra |
front |
fɔ́nbara, fɔ́nfilen, fɔ́nflen, tén, ténbara, ténda |
front du visage |
fɔ́n, fwɔ́n |
frontière |
dàncɛ, dáwolo |
frottement |
cɛ́kɛcɛkɛcɛkɛ |
frottement des yeux |
ɲɛ́cɔngɔ, ɲɛ́cɔnkɔ |
frotter |
cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, gòro, gòron, jòosi, jòsi, jɔ̀ɔshi, jɔ̀ɔsi, jɔ̀si, ntìiri, ntìri, ntùuru, sòsa, sùsa, téreke, tìrini, tìrinti, tùrukuturuku, tùruntu, tùrunu |
froussard |
yòrofe, yòrofe, yòrose, yòrose |
fructification |
dén |
fructifier |
dén |
fruit |
dén, jíriden, jírimɔ |
fruit cueilli avant d'être mûr |
gèrenkari, gèrenkari, gwèrenkari, gwèrenkari |
fruit de pied-de-boeuf |
ɲámalen |
fruit du labeur |
bɔ̀nɛ, bɔ̀nɔ, bùnɛ |
fruit mûr |
mɔ̀ |
fruit mûr de karité |
sìmɔ |
fruit mûri sur l'arbre |
bálamɔ |
fruit non-formé |
sére |
fruit non-mûr |
gèren, gwèren |
fruit qui a reçu un coup de soleil |
tìlebilen, tlèblen |
fruit rond et noir du purnier noir |
kòro |
fruit semi-mûr |
bànjáraki, mànjáraki, mɔ̀njáraki, nkàncáraki, nkànjáraki |
fruit vert |
gèren, gwèren |
frustration |
mɔ́nɛ, múnɛ |
frustrer |
ɲɛ́jà, ɲɛ́majà |
fugitif |
bòlibaa, bòlibaga |
fuir |
bòli, fóni |
fuite |
fóni, gírin, kásakasa, tíla, tílan, tlá |
fuite subite |
cóyi |
fumée |
sìsi |
fumée blanche |
sìsijɛ |
fumer |
mìn, wúsu |
fumier |
bágannɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin |
funérailles de chasseur |
sìnbonsi |
fureur |
nígɛlɛya |
furieux |
dímibaatɔ, dímibagatɔ |
furoate |
firoyati |
furoncle |
súmuni, sùmunin |
fuseau |
jɛ̀nɛ |
fuseau rempli de fil |
bólofa |
fuser |
wárawara |
fusil |
cìnpo, cìnpon, cìpo, gáradi, gàtan, gwàtan, làsasi, lònkan, lɔ̀ɔsi, màrafa, màrfa, màrifa, táayali |
fusil à deux coups |
dáfìla, dáflà |
fusil de chasse |
làsasi |
fusil orné de cuir |
wòlomasiri |
fusil sorte |
táayali |
fusil surnom |
cɛ̀jan |
fût |
bàrigon, bàrikon, jíriju |
futilité |
báatarafɛn, bátarafɛn |
futur |
síniɲɛsigi |
fuyard |
kɛ̀lɛmabolila |