j’écoute |
mísa, msá |
jabiru du Sénégal |
npɔ̀lɔnsama |
jabot |
ncɔ̀ki |
jacana |
bùlukukankɔnɔ, nkɔ̀kukankɔnɔ |
jachère |
máɲa, máɲan, ŋɛ̀ɲɛn |
Jacob |
Zakɔbu |
jadis |
kàkɔrɔ |
Jafunu |
Dúkùre |
jaillir |
fúnti, póyi, pùruki, sóni, sónti |
jaillissement |
póyi, pùsuku |
jalouser |
cèleya, dénjuguya, kèleya, kóniya, kɔ́niya, ɲɛ́goya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́nakɔniya, ɲɛ́ngoya, wɔ̀rɔnkɔmi, wɔ̀rɔnkɔyi |
jalousie |
cèleya, dénjuguya, hásidiya, kèleya, kóniya, kɔ́niya, ɲɛ́baya, ɲɛ́goya, ɲɛ́kunaya, ɲɛ́makɔniya, ɲɛ́ngoya |
jalousie des frères |
fàdenjuguya, fàdenkɔniya |
jaloux |
cèle, cèleyabaatɔ, cèleyabaatɔ, hásidi, hásigi, kèle, kèleyabaatɔ, kèleyabaatɔ, kèleyabagatɔ, kèleyabagatɔ, kóniyabaga, kɔ́niyabaa, kɔ́niyabaga, ɲɛ́ba, ɲɛ́ba, ɲɛ́go, ɲɛ́go, ɲɛ́gonci, ɲɛ́kunanci, ɲɛ́kunannci, ɲɛ́nakuna, ɲɛ́nakunan, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngo, ɲɛ́ngonci |
Jamaïque |
Zamayiki |
jamais |
ábada, fɛ́s, fɛ́si, fùradama, hábada, mùmɛ |
jambe |
sèn, sènkala |
jambes arquées |
nɔ̀mi, nɔ̀min |
jambes croisées |
nkɛ̀lɛnso |
jambes écartées |
ntílakasaa |
janvier |
zánwiye, zánwuye |
Japon |
Yapɔn, Zapɔn |
Japonais |
zaponɛ, zapɔnɛ |
jardin |
kɔ̀, kwɔ̀, nákɔ, zaradɛn |
jardin potager |
nákɔforo |
jardinier |
nákɔtigi |
jarre |
fɛ́ɲɛn, fíɲɛ, fíɲɛn, fíyɛn, jídaga |
jarre trouée |
ɲìntin |
Jatropha gossypifolia |
sánpɛrɛnjiri |
Jatropha.curcas |
mùgu |
jaunâtre |
básima, bínjalan, buwaji |
jaune |
nɛ̀rɛma, nɛ̀rɛmugulama, nɛ̀rɛmuguma, sáyi |
jaune sale |
wɔ́lɔ |
jaunisse |
bángira, cɛ̀baɲɛbilen, cɛ̀baɲɛblen, sáyi |
javanais |
kɔ́kan |
javelot |
gàwale, gàwali, gàwɔli, gàwulen |
Jazeera |
Jazayira |
Jazira |
Jazayira |
je le jure |
wàláahì, wàláhì, wàláyì, wàllâyí |
Jean |
Zan |
Jeddah |
Jeda |
Jekabaara |
Jɛ̀kabaara |
je-m'en-fichisme |
ń-màgo-tɛ́-kó-lá |
Jenner |
Zenɛri |
Jérusalem |
Zèrusàlɛmu |
Jésus Christ |
Kirisita, Yesu |
jet |
bónni |
jet brusque |
párɔ |
jeter |
bɔ̀n, fìl', fìli, flì, kɔ́ngɔrɔn |
jeter des éclairs |
yɛ́gɛyɛgɛ |
jeter en éparpillant |
séri, sɛ́ri |
jeter par aspersion |
pú |
jeter sort |
kɔ̀rɔte, kɔ̀rɔtɛ, kɔ̀rɔti |
jeter un sort |
ɲɛ́ɲini |
jeter un sort à |
sáraka |
jeter un sort sur qqn |
kɔ̀rɔte, kɔ̀rɔtɛ, kɔ̀rɔti |
jeteur de mauvais sorts |
sóma, sómaden |
jeu |
tlón, tlónkɛ, túlon, túlonkɛ |
jeu à damier |
npɛ́risènján |
jeu d'enfant |
bɛ̀lɛnintuuru, fɛ̀rɛn, gòdogodolan, ntàn, ntàraba, tàraba |
jeu d'enfants |
sàgonni |
jeu d'osselets sp |
wàli, wɔ̀li |
jeu d'un instrument |
fɔ́ |
jeu de cartes |
kàra, màrasi, màriyasi |
jeu de dames |
damubɔ |
jeu de déguisement |
yógoro |
jeu de fillettes |
dénnin-ó-dénnin |
jeu de guitare-harpe |
ngɔ̀nifɔ, nkɔ̀nifɔ, nkɔ̀ninfɔ |
jeu de hasard |
sòbon |
jeu de petits chevaux |
lìdo |
jeu de tambour |
bàwolofɔ |
jeu du tambour |
dùnu, dùnun |
jeu préliminaire |
ɲɛ́bila, ɲɛ́bla |
jeu sp |
npári, npɛ́ri, ntàndon |
jeu tracé sur le sol |
ngɔ̀so, nkɔ̀so |
jeudi |
àlamisa, àlamisadon, àlamisadonya |
jeune |
bɔ́lan, búla, búlan, dénmisɛn, fúnakɛ, fúnankɛ, gèren, gwèren, mìsɛn, mìsɛnman, ncíni, ncínin |
jeûne |
dúmunibaliya, dúmunikɛbaliya, sún |
jeune (animal) |
bɔ́lan, bɔ́lan, búla, búla, búlan, búlan |
jeune animal |
bɔ́lan, búla, búlan |
jeune épi de maïs |
tùtaan, tùtan |
jeune femme |
mùsobakɔrɔ |
jeune femme mariée |
báwalan, báwalannin, mùsomisɛn |
jeune fille |
dànkúnbère, dàn-kúnbère, dénmisɛn, mùsomannin, npògotigi, súnguru, súngurun, súngurunnin |
jeune fille consacrée au génie de l'eau |
jíden |
jeune fille grande forte |
súngurunkɔrɔ |
jeune homme |
cɛ̀misɛn, cɛ̀nin, kámalen, kámalennama |
jeune initié |
tìnton, tìntɔ, tìntɔn |
jeune poulet |
dònonwalan, dònowalan |
jeune pousse |
mɛ̀ɛrɛ, mɛ̀rɛ, mɛ̀rɛn, nùgu |
jeune soeur de mère |
bɔ́lɔ |
jeûne strict |
súnjalan |
jeûner |
sún |
jeûner pendant |
sún |
jeunes plants au pied d'un arbre |
jíridùgumajɔ |
jeunesse |
dénmisɛnya, fúnankɛya, kámalenya, màamisɛnya |
jeunesse de fille |
npògotigiya |
jeunot |
búlanbulan |
jeux de mains |
bólolakaran |
Jikoroni Para |
Jikɔrɔnipara |
Jitoumou |
Jitumu, Jitumun |
JL24 |
wɛnikati |
Johannesbourg |
Zuwanɛsiburugi |
joie |
kùnnawolo, nísɔndiya, ɲàɲa, póyi, sáwa, séwa, sɛ́wa |
joie durable |
dàamu |
joindre |
gú, gún, kùntùgu, lásɔ̀rɔ, násɔ̀rɔ |
joint |
zuwɛn |
joli |
dákabana, nɔ́ɔrɔma, yɛ̀gɛbɛ |
joli timbre |
nɔ́ɔrɔ |
joliment |
músɛmusɛ |
jonction |
sbɛ̀n |
jonque |
zɔnki |
José |
Zoze |
joue |
dáfurugu, dáfuruku, kènkenfuru, nkènkenfuru |
joue intérieur |
kènken, nkènken |
jouer |
f', fɔ́, gòsi, gɔ̀si, tlón, tlónkɛ, túlon, túlonkɛ |
jouer à |
b', bɔ́ |
jouer avec |
tlónkɛ, túlonkɛ |
jouer avec ardeur |
díya, já |
jouer d'un instrument à vent |
fíyɛ, fyɛ́ |
jouer du tambour |
gìntan |
jouet |
tlónkɛfɛn, tlónkɛlan, túlonkɛfɛn, túlonkɛlan |
joueur |
tlónkɛla, túlonkɛla |
joueur aux jeux de hasard |
sòbonna |
joueur d’un tel instrument |
fɔ́baa, fɔ́baga |
joueur de guitare-harpe |
ngɔ̀nifɔ, nkɔ̀nifɔ, nkɔ̀ninfɔ |
joueur de handball |
bólolantolatanna |
joueur de tambour |
bàwolofɔ, bɔ́nfɔla, dúnufɔla, dùnunfɔla |
joueur de trompe |
búrufiyɛla, búrufyɛla |
joueur de xylophone |
bálafɔla |
joueur du tam-tam |
cíboloma |
joueur qui donne le rythme |
fɔ́lisentigi |
joueuse de gita |
gìtafɔla |
joug |
zú |
jouir de |
díyabɔ |
jouir longtemps de |
dàamu |
jouissance |
dàamu, nbɛ́ndiya, ń-bɛ́-ń-díya |
jouisseur |
díɲɛden, díyɛnden |
jour |
dá, dón, tìle, tlè |
jour (ce) |
dóngò, dónkò, dónwò |
jour anniversaire |
dónkunbɛn |
jour chômé |
làfiyadon |
jour consacré à |
tɔ́gɔladon, twáladon |
jour de fête |
dónba, jàmadonya, sélidonya |
jour de marché |
súgudonya |
jour de répétition |
dónmafila, dónmafla |
jour de repos |
làfiyadon |
jour du jugement dernier |
jɔ̀don |
jour en huit |
dónkunbɛn |
jour solaire |
tìle, tlè |
journal |
dónkibarobɔla, dónkibarubɔla, kùnnafonisɛbɛn, làkalitasɛbɛn, zúrunali |
journalier |
cíbɔla |
journaliste |
kìbarolasela, kìbarulasela, làkalitaɲinina |
journée |
tìlefɛla |
jouxter |
téenkun, téngu, téngun, tɛ́ɛnkun, tɛ́gun, tɛ́nkun |
joyeux |
kùnnatìgɛlen, nísɔnduman |
Judas |
Zida |
judo |
zido |
juge |
kíiritigɛla, kíritigɛla, sàriyatigɛla, zuzi |
jugement |
kíiri, kíiritigɛ, kíiti, kíititigɛ, kíri, kíritigɛ, kíti, sàriyatigɛ, zizeman |
jugement dernier |
dɔ̀, jɔ̀ |
juger |
kíiritigɛ, kíritigɛ, tìg', tìgɛ, tìgɛn, tìkɛ |
juif |
zifu, ziyifu, ziyifu, zuifu, zuifu, zuyifu |
Juif |
yàhudiya, zifu, ziyifu, ziyifu, zuifu, zuifu, zuyifu |
juillet |
zùluye |
juin |
zùwɛn |
jujubier à griffes |
súrukuntɔmɔlɔn |
jujubier amphibie |
bántɔmɔlɔn |
jujubier blanc |
ntɔ́mɔ̀lɔn, ntɔ́mɔ̀nɔn |
jumeau |
fìlanin, flànin |
jumelage |
fìlaninteriya, flàninteriya, zimelazi |
jumelle |
fìlanin, flànin |
jumelles |
fɛ́nnabonyalan |
jument |
sòmuso |
junior |
ziniyɔrɔ, ziɲɔri |
jupe |
jàso, jipu, jupu, zipu |
jupe avec ceinture |
máliyɛri, mályɛri, mániɲɛri, máɲɛri, máriyɛri |
jupe sp |
péntèlú |
jurer |
dárɔda, kàle, kàlen, kàli, kàlin, shyɛ́n, síɲɛ, síɲɛn, síyɛn, syɛ́n |
jurer ses grands dieux |
kàli-kà-shyɛ́n, kàlikasiyɛn, kàli-kà-syɛ́n |
jus |
nɔ̀nɔ, nɔ̀ɔnɔ |
jus de citron |
lèmuruji, lènburuji |
jus de tamarin |
ntómiji |
jusqu'à |
bìl', bìla, blà, f', f', fó, fó, fɔ́, fɔ́, fɔ́ɔ, fɔ́ɔ |
jusqu'à ce moment |
hálisà |
jusqu'à présent |
hálisà |
jusqu'au bout |
fɛ́rɛtɛtɛ |
jusque là |
hálisà |
juste |
làadiri, làdiri, téru |
justement |
cɔ́ |
justice |
dezusitisi, tílennenya, tlénnenya, zusitisi |
justifier |
bɛ̀rɛbɛ̀n, jɛ́ya, lájɛya, nájɛya, rɔ́jɛya |
jute congolais |
kɔ̀gan |