Malidaba dictionary - Dictionnaire du maninka de Guinée, Malidaba - Словарь гвинейского манинка Малидаба






Access to Malidaba, dictionary structure and user's guide:


Malidaba dictionary

Valentin Vydrin. Malidaba : Dictionnaire électronique maninka-français-anglais-russe, avec des index n'ko-maninka latin, français-maninka, anglais-maninka, russe-maninka, 2nd ed., Paris, 2024
with the technical assistance of Kirill Maslinsky - Jean-Jacques Méric - Andrij Rovenchak

Malidaba dictionary is available under licence Creative Commons:

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.

The Maninka–French–English–Russian electronic dictionary Malidaba, with the French–Maninka, English–Maninka and Russian–Maninka indexes, is a supplement to the Maninka Reference Corpus. It can be used as a regular bilingual dictionary.

The first version of Malidaba was based primarily on Valentin Vydrin’s Manding dictionary:
Vydrine, Valentin. Manding-English Dictionary (Maninka, Bamana). Vol. 1. St. Petersburg: Dmitry Bulanin Publishing House, 1999, 315 p.

The Maninka data was extracted from this dictionary automatically by Andrij Rovenchak and Kirill Maslinsky in 2015.

Another important source of data was a French-Nko dictionary by Solomana Kantè:
Kantè, Solomana. Dictionnaire bilingue français-n'ko / Kodofolan Faransi-N'ko. Conakry: Académie N'ko, Avril 2012. 290 p.

A preliminary processing of these data took three years, and the first version of Malidaba was published on line in 2018.

2nd version of Malidaba (2024)

In this version, the Guinean Maninka data from the Manden-English dictionary (by Valentin Vydrin) have been fully integrated: the polysemy is now represented without omissions, idiomatic expressions and illustrative examples have been added; numerous duplicates have been eliminated; many corrections have been done. French equivalents and translations have been verified by Jean-Jacques Méric who has also carried out the totality of work of conversion of the Toolbox version to the online version.

The 2nd edition of Malidaba is a true dictionary; its data is much more reliable than those of the 2018 edition. But it is still a preliminary version: the letters A, B and the beginning of D are well-elaborated, but the rest is much less so.