Bamadaba ( i )

A - a

   pers. 1 • 3SG. il ; elle ; le ; la ; lui ; en ; y ; son ; sa ; ses. à y'á d'á mà il le lui a donné ; elle la lui donna. à bá dòn c'est sa mère (la mère de lui, d'elle). à tá tɛ́ ce n'est pas le sien , la sienne (ce n'est pas sa propriété).

2 • ceci. sens démonstratif annonçant ce qui suit : í ń'á fɔ́ tu dirais ceci, par exemple. ò y'á sɔ̀rɔ cela a obtenu ceci : , alors.

3 • se. sens réfléchi. à y'á sìgi = à y'í sìgi il s'est assis, elle s'est assise.

   intj. ah!

1 • 

Syn : áa, ɛ́.2 • 

   pers. 2PL.

á'   pers. 2PL.

à dɔ́ lá   Variante : à dɔ́ rá (bk,bn); à dɔ́ rɔ́. intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

à dɔ́ rá   Variante : à dɔ́ lá (bk,bn); à dɔ́ rɔ́. intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

à dɔ́ rɔ́   Variante : à dɔ́ rá (bk,bn); à dɔ́ lá. intj. peut-être. Litt : (ça-un peu-endroit)

áa   intj. ah!, oh! Syn : , ɛ́.

Aba   NOM M.

n.prop.

ábada   Variante : hábada. Source : ar: abadan : mêmes sens. adv. 1 • jamais. (phrase négative). kàn'ó kɛ́ ábada ! ne fais jamais cela !

2 • toujours, à jamais. (phrase positive). ò yé í tɛ̀nɛ yé ábada ! c'est ton interdit pour toujours !

ábada   Variante : hábada. n. éternité. ábada káma pour l'éternité, pour toujours.

àbarika   Variante : àbarka. [abarka]  Source : ar: tabaraka : Dieu soit loué ! intj. merci. bàba, àbarika ! Papa, merci ! àbarika Ála yé ! merci à Dieu ! àbarika ! baisse le prix ! (au cours d'un marchandage, quand la somme paraît trop élevée). Syn : sáha.

àbarka   Variante : àbarika. [abarka]  Source : ar: tabaraka : Dieu soit loué ! intj. merci. bàba, àbarika ! Papa, merci ! àbarika Ála yé ! merci à Dieu ! àbarika ! baisse le prix ! (au cours d'un marchandage, quand la somme paraît trop élevée).

Abdlaye   Variante : Abdulaye; Abdul; Ábudu; Abilayi. NOM M.

n.prop.

Abdul   Variante : Abdulaye; Abdlaye; Ábudu; Abilayi. NOM M.

n.prop.

Abdulaye   Variante : Abdul; Abdlaye; Ábudu; Abilayi. NOM M.

n.prop.

Abduraman   NOM M.

n.prop.

Ábijàn   TOP, Abidjan.

n.prop.

Abilayi   Variante : Abdulaye; Abdlaye; Ábudu; Abdul. NOM M.

n.prop.

Àbú   NOM M.

n.prop.

Abubakari   NOM M.

n.prop.

Abudaramani   NOM M.

n.prop.

Ábudu   Variante : Abdulaye; Abdlaye; Abdul; Abilayi. NOM M.

n.prop.

Ádama   NOM MF.

n.prop.

ádamaden   Variante : hádamaden. Syn : mɔ̀gɔ, màaninfin. Litt : (Adam.fils) n. humain. homme (en général, opposé aux animaux, à Dieu). ádamaden bɛ́ɛ ká kán tous les hommes sont égaux. Syn : búnadamaden.

ádamadenya   Variante : hádamadenya. n. 1 • humanité, état d'homme. Litt : (homme.suf.abs)

2 • savoir-vivre. condition d'homme, solidarité, politesse, relations sociales. Syn : mɔ̀gɔya, màaninfinya, mɔ̀gɔninfinya, búnadamadenya, mɔ̀gɔninfinya, mɔ̀gɔya.

adɛrɛsi   n. adresse. i bè se fana ka lètèrè ci nin adèrèsi ma : - balikukalan sèriwusi... (Kibaru n°65, 1977)

Adisabeba   TOP, Addis-abeba.

n.prop.

Àfaana   NOM M.

n.prop.

Afiganisitan   Variante : Áfugan. TOP, Afghanistan.

n.prop.

Áfiriki   Variante : Afrika; Àfrik; Áfriki. Syn : Farafinna, Fadafinna. TOP, Afrique.

n.prop.

Àfrik   Variante : Afrika; Áfriki; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna. TOP, Afrique.

n.prop.

Afrika   Variante : Áfriki; Àfrik; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna. TOP, Afrique.

n.prop.

Áfriki   Variante : Afrika; Àfrik; Áfiriki. Syn : Farafinna, Fadafinna. TOP, Afrique.

n.prop.

Áfugan   Variante : Afiganisitan. TOP, Afghanistan.

n.prop.

Ahɛn   Variante : Atɛn. TOP, Athènes.

n.prop.

Air Afrique   n.prop. A.

ákara   n. beignet d’haricot.

Akkra   Variante : Akra. TOP, Akkra.

n.prop.

Akra   Variante : Akkra. TOP, Akkra.

n.prop.

Ála   Source : ar: allah = Dieu. Syn : ngála. n. 1 • Dieu. Ála k' ì dɛ̀mɛ ! Que Dieu t'aide ! ní Ála sɔ̀nna... Si Dieu le veut. Ála dén ! (en cas de malheur). Ála sàgo, á sàgo ! Je m'en remets à Dieu et à vous ! ("volonté de Dieu, volonté de vous" , paroles de conclusion dans les palabres l'intervenant s'en remet à l'auditoire). ń bɛ́ Ála mìnɛ je m'en remets à Dieu (dans une épreuve, une injustice). Ála ní... indique la grandeur, l'excellence de qch. Ála ní tìɲɛ authentique, vrai de vrai (m à m : Dieu et vérité). nìn yé jàmanaden Ála ní tìɲɛ yé celui-ci est un vrai fils du pays. Ála ní à cɛ̀ɲa kósɔn... à cause de sa grande beauté. Ála kósɔn ; Ála káma pour (l'amour de) Dieu. ní Ála fàrala ń kàn si Dieu m'aide (si Dieu s'ajoute à moi).

2 • ciel. Ála fìnna le ciel s'est noirci.

3 • pluie. Ála nàna la pluie est venue, il a plu. Syn : Ngála, màsangala, màsataana, mángala, má, nímasa.

ála-ká-mìsi   n. araignée rouge. petite "araignée rouge" du début de l'hivernage. Litt : (Dieu.de.vache)

ála-ká-mùru   Variante : ála-ká-mùrujan. n. arc-en-ciel. Litt : (Dieu.de.couteau) (... grand couteau) Syn : sánmurubilen, sánmùrubílen.

ála-ká-mùrujan   Variante : ála-ká-mùru. n. arc-en-ciel. Litt : (Dieu.de.couteau) (... grand couteau) Syn : sánmurubilen.

Ála Táala   Variante : Ála Táana; Álawutaala. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand. n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

Ála Táana   Variante : Ála Táala; Álawutaala. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand. n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

álabana   n. maladie inexpliquée. Litt : (Dieu.maladie)

álabato   n. prière communautaire, adoration de Dieu. Litt : (Dieu.adorer)

áladaba   n. Litt : Dieu-cicatrice-grande naevus.

áladeli   n. prière. Litt : (Dieu.prier) Syn : déli, séli.

Áladìnyɛ   NOM MF.

n.prop.

Aladungo   NOM.

n.prop.

álafàrańkàn   n. providence. aide providentielle, chance dans une entreprise. Litt : (Dieu.ajouter.moi.sur)

Álafɛ̀   NOM MF.

n.prop.

álajɔ   n. liane chevelue. Catégorie : laur. Syn : ngálajɔ. Litt : (Dieu.filet) (herbe parasite sans feuilles, vivant sur les arbustes). Syn : ngálajɔ.

Alakanyi   NOM.

n.prop.

álakota   n. Litt : Dieu-sacrilège sacrilège. faute grave envers Dieu. án kà síran Ála ɲɛ́ kà Álakota dábila craignons Dieu et cessons de lui désobéir (kb 1/05 p 12).

álalakɛ   n. Litt : Dieu-de-action volonté de Dieu. fait dépendant de la volonté de Dieu. mɔ̀gɔ tɛ́ sé kà álalakɛ bàli on ne peut contrarier la volonté de Dieu.

álalandi   n. personne pieuse. personne qui aime Dieu. Litt : (Dieu.qui aime)

álalandiya   n. piété, amour de Dieu. Litt : (Dieu.qui aime.suf abs)

Alama   NOM MF.

n.prop.

álamadi   n. 1 • religieux, personne consacrée à Dieu. Litt : (Dieu.à.don)

2 • mariage sans dot.

Álamàko   NOM MF.

n.prop.

álamakɔnɔ   n. 1 • dures épreuves. épreuve dont Dieu peut nous tirer. Litt : (Dieu.attente)

2 • attente de l'accouchement.

3 • congé prénatal.

álamani   Source : fr : à l'amende. n. amende. álamani bìn mɔ̀gɔ kàn imposer une amende à qn.

álamata   n. le moindre, même.

álaminɛ   n. résignation. acceptation des épreuves, des injustices. Litt : (Dieu.accepter)(on s'en remet à Dieu) Syn : bìlangalama, bìlangalama.

álaminɛjɔn   n. personne résignée. personne qui s'en remet à Dieu, soumise à Dieu. Litt : (Dieu.prendre.homme)

àlamisa   Source : ar: al-hamis = 5ème jour. n. jeudi. àlamisasu mercredi soir (m à m : le soir du jeudi) (comme dans la Bible, la journée du jeudi commence par la nuit suivie du jour). Syn : àlamisadonya, àlamisadon.

àlamisadon   n. jeudi. Litt : (jeudi.jour) Syn : àlamisadonya, àlamisa.

àlamisadonya   n. jeudi. Syn : àlamisadon, àlamisa.

álaɲɛsiranbali   ptcp. Litt : Dieu-crainte-sans impie. qui ne craint pas Dieu. Note : AT

álaɲɛsiranbaliya   n. Litt : Dieu-crainte-absence impiété. Note : AT Syn : kòta.

álaɲɛsiranyɛ   n. crainte de Dieu. révérence, soumission dûe à Dieu. Litt : (Dieu.devant.crainte.suf.abs)

álaɲɔ   Variante : ngálaɲɔ. n. mil de Dieu. Syn : álalaɲɔ.

álasira   n. religion, loi divine. Litt : (Dieu.voie) Syn : díinɛ.

álasira   n. 1 • espace entre les dents. álasira bɛ́ kàrisa lá un tel a les dents espacées.

2 • trace verticale du coin des yeux.

álasɔsɔjirinin   n. arbre Acacia albida, faidherbier. Catégorie : mimo. Syn : bálansan. Litt : (Dieu.contredire.petit arbre) grand arbre ---> 20 m, perd ses feuilles en saison des pluies, précieux par l'azote qu'il fournit par ses racines, ses fruits mangés par le petit bétail.

álatanu   n. 1 • louange de Dieu. Litt : (Dieu.louer)

2 • prospérité, bonne santé.

Álawutaala   Variante : Ála Táana; Ála Táala. Source : ar: alahuta'ala = Dieu qu'il est grand. n. Tout-Puissant. Litt : (Dieu.très haut)

àlê   Variante : ɛ̀ (f). pers. 3SG EMPH. Litt : (il.part.déictique) (surtout utilisé dans le style indirect). Ncí kó : àle fɔ́lɔ dè bɛ́ à dàntígɛ : Nci dit que c'est lui qui va s'expliquer en premier.

álekabakuru   n. cheville.

Alfa   NOM M.

n.prop.

Alfaru   n.prop. Alphare. équipe de football à Gao.

álhamdulilayi   Variante : álihamedulilahi. intj. Dieu soit loué. Syn : tàbarikala.

Àli   Variante : Aliu; Aliyu. NOM M.

n.prop.

Áliban   TOP, Albanie.

n.prop.

Álifàa   NOM M.

n.prop.

alifabetizasɔn   n. alphabétisation. alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1) ETRG FR. Syn : bálikukalan.

álihamedulilahi   Variante : álhamdulilayi. intj. Dieu soit loué.

àlijana   Variante : àlijinɛ; àlijɛnɛ; àrijana; àljinɛ; àljana (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

àlijɛnɛ   Variante : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àljinɛ; àljana (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

àlijinɛ   Variante : àlijɛnɛ; àlijana; àrijana; àljinɛ; àljana (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

àlijinɛden   Variante : àrijanaden. n. Litt : paradis-membre bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.

àlikaama   Variante : àlikama. Source : ar: al-qamh= id. n. blé. Catégorie : gram.

àlikaamamugu   Variante : àlikamamugu. n. Litt : blé-farine farine. àlikamamugu nùgulenba farine de froment.

àlikama   Variante : àlikaama. Source : ar: al-qamh= id. n. blé. Catégorie : gram.

àlikamamugu   Variante : àlikaamamugu. n. Litt : blé-farine farine. àlikamamugu nùgulenba farine de froment. Syn : fárini.

Alikawu   Variante : Alkaw. NOM.

n.prop.

àlikiyama   Variante : kíyama (bk). n. l'au-delà. Syn : kíyama, láharaso.

àlimami   Source : ar: al-imam = id. n. imam.

àlimamiya   n. Litt : imam-suf abs imamat. í ká àlimamiya sàra dòn

áliman   n. allemand.

Aliman   Variante : Alimaɲi; Alimani. Etym : fr. Allemagne. TOP, Allemagne.

n.prop.

Alimani   NOM M.

n.prop.

Alimani   Variante : Alimaɲi; Aliman. Etym : fr. Allemagne. TOP, Allemagne.

n.prop.

Alimaɲi   Variante : Alimani; Aliman. Etym : fr. Allemagne. TOP, Allemagne.

n.prop.

àlimɛti   Variante : àlumɛti. n. allumette. Syn : àlimɛtikala, tákala.

àlimɛtikala   Source : fr : allumette. n. allumette. Litt : (allumette.tige) Syn : tákala, àlimɛti, tákala.

àlisilamɛ   Variante : sìlamɛ; sìlama. Source : ar: aslama = devenir musulman. n. musulman.

Aliu   Variante : Àli; Aliyu. NOM M.

n.prop.

Aliyu   Variante : Aliu; Àli. NOM M.

n.prop.

Alize   Variante : Alizeri. TOP, Algérie.

n.prop.

Alizeri   Variante : Alize. TOP, Algérie.

n.prop.

àljana   Variante : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àljinɛ; àlijɛnɛ (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

àljinɛ   Variante : àlijinɛ; àlijana; àrijana; àlijɛnɛ; àljana (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

Alkaw   Variante : Alikawu. NOM.

n.prop.

àlkiyama   Variante : kíyama. Source : ar: qiyama = résurrection finale ? n. l'au-delà.

àlumɛti   Variante : àlimɛti. n. allumette.

Aluseni   NOM M.

n.prop.

Ámadi   Variante : Ámadù; Ámìdu; Ámàdu; Ámɛ̀di. n.prop. NOM M.

Ámadù   Variante : Ámìdu; Ámadi; Ámàdu; Ámɛ̀di. n.prop. NOM M.

Ámàdu   Variante : Ámadù; Ámadi; Ámìdu; Ámɛ̀di. n.prop. NOM M.

Ámara   NOM M.

n.prop.

Ámdàláy   TOP, quartier à Ségou.

n.prop.

ámerikɛn   n. Américain.

ámerikɛn   n. américain. Bari ye Amerikèn ye. (Bird, An ka bamanankan kalan) ETRG FR.

Ameriki   TOP, Amerique.

n.prop.

Ámɛ̀di   Variante : Ámadù; Ámadi; Ámàdu; Ámìdu. n.prop. NOM M.

àmi   Variante : àmiina. Source : ar: amin = id. n. amen. mot à la fin de prière; réponse aux souhaits aux bénédictions (ainsi-soit-il !) k'àn sì hɛ́rɛ lá ! - àmiina ! bonne nuit ! - ainsi soit-il !

Ámì   NOM F.

n.prop.

Ámìdu   Variante : Ámadù; Ámadi; Ámàdu; Ámɛ̀di. n.prop. NOM M.

àmiina   Variante : àmi. Source : ar: amin = id. n. amen. mot à la fin de prière; réponse aux souhaits aux bénédictions (ainsi-soit-il !) k'àn sì hɛ́rɛ lá ! - àmiina ! bonne nuit ! - ainsi soit-il !

Áminàta   NOM F.

n.prop.

án   pers. 1PL. án bɛ́ táa fòro lá nous partons au champ. án kɔ̀rɔkɛ yé nìn yé c'est notre grand frère (le grand frère de nous). án ká wòtoro dòn c'est notre charrette. án tá dòn c'est le nôtre, c'est la nôtre, c'est à nous.

àn'   Variante : àni. conj. ainsi que. Litt : cela.et sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases. à yé ɲɔ́ d'á mà àni wòro il lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série).

ánbulɔku   Variante : ánwulɔpu; ánglɔpu. n. enveloppe.

Andalusi   n.prop. TOP, Andalousie.

ángile   n. anglais. n' i bòra mali la k'i kun da woroduguyan fan kan, walima saheliyan fan, i b'a sòrò, yòrò o yòrò bè yen, o bèe ka tile ni mali ta bè waati kelen na, i n'a fò alizeri, faransi ani angilew ka jamana. (Kibaru 29, 1974) ETRG FR. Syn : àngilɛ.

àngilɛ   n. anglais. Syn : ángile.

Angleteri   Variante : Ankili; Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ. TOP, Angleterre.

n.prop.

Angletɛrɛ   Variante : Ankili; Ankiletɛrɛ; Angleteri. TOP, Angleterre.

n.prop.

ánglɔpu   Variante : ánwulɔpu; ánbulɔku. n. enveloppe. Syn : lɛ́tɛrɛforoko, lɛ́tɛrɛforoko.

ánglɔpu   n. enveloppe. Sigarati ni alimɛti b'a fɛ. Anglɔpu fana b'a fɛ. Ali ka fɛnw da man gɛlɛn. (Bird, An ka bamanankan kalan) ETRG FR. Syn : lɛ́tɛrɛforoko, lɛ́tɛrɛforoko.

Angola   TOP, Angola.

n.prop.

Ángolem   TOP, quartier à Bamako.

n.prop.

Angontinbe   n.prop. NOM CL.

àni   Variante : àn'. conj. ainsi que. Litt : cela.et sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases. à yé ɲɔ́ d'á mà àni wòro il lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série).

ànkɛ   Morph. : ɔ̀nhɔn kɛ̀. intj. bien sûr, c'est normal. Litt : (oui.bien sûr) Syn : ɔ́.

Ankiletɛrɛ   Variante : Ankili; Angletɛrɛ; Angleteri. TOP, Angleterre.

n.prop.

Ankili   Variante : Ankiletɛrɛ; Angletɛrɛ; Angleteri. TOP, Angleterre.

n.prop.

ánran   adv. en rang. mɔ̀gɔninfin jɔ̀len bé ánran dè yé (La Geste de Ségou, L'Avènement de Da, p. 342)

Ansmane   Variante : Ansumani; Ànsumánà. NOM.

n.prop.

Ansongo   Variante : Ansɔngɔ. TOP, Ansongo.

n.prop.

Ansɔngɔ   Variante : Ansongo. TOP, Ansongo.

n.prop.

Ànsumánà   Variante : Ansmane; Ansumani. NOM.

n.prop.

Ansumani   Variante : Ansmane; Ànsumánà. NOM.

n.prop.

ánw   Variante : ún (f). pers. 1PL EMPH. jɔ́n ní jɔ́n b'á fɛ̀ kà táa ? - ánw ! qui veut partir ? - nous !

ánwulɔpu   Variante : ánglɔpu; ánbulɔku. n. enveloppe.

àpolo   Variante : àpoloɲɛdimi. n. conjonctivite. Syn : ɲɛ́jalandimi.

àpoloɲɛdimi   Variante : àpolo. n. conjonctivite.

àraba   Source : ar: al-arba`a' = 4ème jour. n. mercredi. àrabasu mardi soir (m à m : soir du mercredi). Syn : àrabadon.

Araba   NOM F.

n.prop.

àrabadon   n. mercredi. Syn : àraba.

Árabula   TOP, Arabie.

n.prop.

Arafan   NOM M.

n.prop.

àrajaba   Variante : àrijaba; àrjaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id. n. Radjab.

àrajo   n. radio.

Arajomali   n.prop. Radio Mali.

Aramata   NOM F.

n.prop.

Arameni   Variante : Arimeni. TOP, Arménie.

n.prop.

àrayeda   n. bord de rails.

Àri   NOM F.

n.prop.

àrijaba   Variante : àrajaba; àrjaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id. n. Radjab.

àrijabamakɔnɔ   n. Djumada al-Ahira. Litt : (7ème mois .attente)

àrijana   Variante : àlijinɛ; àlijana; àlijɛnɛ; àljinɛ; àljana (bn). [[alj ...]]  Source : ar: al-ganna : jardin, paradis. n. paradis.

àrijanaden   Variante : àlijinɛden. n. Litt : paradis-membre bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.

Arimeni   Variante : Arameni. TOP, Arménie.

n.prop.

aritizana   n. artisanat. Kari, desanburukalo tile 15, san 2013, nɛgɛɲɛ 6 waati wula fɛ, tasuma ye aritizana minɛ, Bamakɔ suguba kɛrɛfɛ. (Fasokan) ETRG FR.

Arizantini   TOP, Argentine.

n.prop.

àrjaba   Variante : àrajaba; àrijaba. [[arjaba]]  Source : ar: ar-ragab = id. n. Radjab.

arma   n. Arma.

arɔndisiman   n. arrondissement. ETRG FR. kelen bɛ taa bamakɔ, tɔ kelen bɛ to arɔndisiman duguw ɲɛ, sini ɲɛsigi kama.(Kibaru nimɔrɔ 12)

Aruna   NOM M.

n.prop.

AS Mande   n.prop. AS Mandé. équipe de football à Kayes.

Asaku   n.prop.

Ashikabadi   TOP, Achkhabad.

n.prop.

Asi   Variante : Azi. TOP, Asie.

n.prop.

Asimara   TOP, Asmara.

n.prop.

ásipirini   n. aspirine.

Asita   Variante : Asta; Ásitàn; Aysata; Sítàn. NOM F.

n.prop.

Ásitàn   Variante : Asta; Asita; Aysata; Sítàn. NOM F.

n.prop.

Asta   Variante : Asita; Ásitàn; Aysata; Sítàn. NOM F.

n.prop.

Atɛn   Variante : Ahɛn. TOP, Athènes.

n.prop.

Àtiku   NOM M.

n.prop.

Atilantiki   Variante : Atlantiki. Etym : fr. Atlantique. TOP, Atlantique.

n.prop.

Atlantiki   Variante : Atilantiki. Etym : fr. Atlantique. TOP, Atlantique.

n.prop.

áw   pers. 2PL EMPH. vous (souvent de sens emphatique). á bɔ́ra mín ? d'où venez-vous ? á tá tɛ́ ! ce n'est pas le vôtre, ce n'est pas à vous !

àwá   Variante : ɔ̀wɔ́; àwɔ́. intj. oui.

Áwà   NOM F.

n.prop.

Áwa   Variante : Máwa; Háwa; Háwà. NOM F.

n.prop.

Áwà   Variante : Máwa; Áwa; Háwa. NOM F.

n.prop.

àwɛ   Variante : àwɔ (bn,f); ɔ̀wɔ. intj. oui.

áwirili   Source : fr : avril. n. avril.

àwɔ́   Variante : ɔ̀wɔ́; àwá. intj. oui. Syn : íyo, nàamu, ǹǹń, ùnhun, ɔ̀nhɔn, ɔ̀nkɛ̀, ɔ̀wɔ.

àwɔ   Variante : ɔ̀wɔ (bn,f); àwɛ. intj. oui.

àyi   intj. non. àyi dɛ́ ! non ! pas du tout ! àyi sá ! (je te dis que) non ! Syn : ún-ùn, ɔ́n-ɔ̀n.

Ayi   NOM F.

n.prop.

áyiw'   Variante : áyiwa. Source : ar: hayhat. intj. 1 • bon, d'accord, eh bien !

2 • alors, dans ce cas.

3 • allons !

áyiwa   Variante : áyiw'. Source : ar: hayhat. intj. 1 • bon, d'accord, eh bien !

2 • alors, dans ce cas.

3 • allons !

Aysata   Variante : Asta; Ásitàn; Asita; Sítàn. NOM F.

n.prop.

Azani   TOP, Azanie.

n.prop.

Azi   Variante : Asi. TOP, Asie.

n.prop.